Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem: http://hdl.handle.net/10609/120286
Registro completo de metadatos
Campo DC Valor Lengua/Idioma
dc.contributor.authorGrosselfinger Vogel, Gisela-
dc.date.accessioned2020-07-14T07:26:02Z-
dc.date.available2020-07-14T07:26:02Z-
dc.date.issued2020-06-
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10609/120286-
dc.description.abstractEl objetivo general del trabajo es investigar y describir la situación sociolaboral y formativa de los intérpretes hospitalarios de Mallorca. Los objetivos específicos enfocan en sus funciones, modelos laborales, perfil formativo y lenguas de trabajo. Será la base para crear una red socio-profesional de esos intérpretes en la isla. El trabajo se desarrolla en dos ejes paralelos: el de la investigación documental y el estudio de campo. El primero sitúa la interpretación hospitalaria en el marco legal y el contexto de la Interpretación en los Servicios Públicos (ISP) en España, muestra la realidad demográfica y presenta los hospitales públicos y privados. El segundo eje, mediante encuestas en línea, recopila los datos de los intérpretes y de sus responsables de servicio. Se ha usado una metodología mixta: de investigación documental, para la revisión bibliográfica y recopilación de los datos públicos; y de trabajo de campo, en forma de las dos encuestas. La crisis sanitaria del COVID-19 dificultó el estudio de campo, por lo que los resultados son orientativos. Apuntan a una creciente demanda de servicios de interpretación en el ámbito hospitalario y a la necesidad de desarrollar y consolidar la profesión.es
dc.description.abstractHospital interpreting in Majorca. Working and training conditions. In this paper we seek to describe the work and training of hospital interpreters in Majorca. We focus on their tasks, employment models, training profile and work languages. Our study could serve as the basis for setting up a professional network of interpreters on the island. There are two strands to this project: documentary research and a field study. First, we have contextualised hospital interpreting in its legal framework as a kind of Public Service Interpreting (PSI), with details of demographics and public and private hospitals. Secondly, by means of two online surveys, we have collected data from interpreters and their line managers. We used a methodology combining documentary research, for a bibliographic review and collection of public data, and a field study, consisting of two surveys. Research was hampered by the Covid-19 epidemic. Provisional results point to an increasing demand for interpreting services in healthcare and the need for professional development and consolidation.en
dc.description.abstractL'objectiu general del treball és investigar i descriure la situació sociolaboral i formativa dels intèrprets hospitalaris de Mallorca. Els objectius específics enfoquen en les seves funcions, models laborals, perfil formatiu i llengües de treball. Serà la base per a crear una xarxa soci-professional d'aquests intèrprets a l'illa. El treball es desenvolupa en dos eixos paral·lels: el de la recerca documental i l'estudi de camp. El primer situa la interpretació hospitalària en el marc legal i el context de la Interpretació en els Serveis Públics (ISP) a Espanya, mostra la realitat demogràfica i presenta els hospitals públics i privats. El segon eix, mitjançant enquestes en línia, recopila les dades dels intèrprets i dels seus responsables de servei. S'ha usat una metodologia mixta: de recerca documental, per a la revisió bibliogràfica i recopilació de les dades públiques; i de treball de camp, en forma de les dues enquestes. La crisi sanitària del COVID-19 va dificultar l'estudi de camp, per la qual cosa els resultats són orientatius. Apunten a una creixent demanda de serveis d'interpretació en l'àmbit hospitalari i a la necessitat de desenvolupar i consolidar la professió.ca
dc.format.mimetypeapplication/pdf-
dc.language.isospa-
dc.rightsCC BY-NC-ND-
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/es/-
dc.subjectmediación sanitariaes
dc.subjecthealthcare mediationen
dc.subjectmediació sanitàriaca
dc.subjecttraducciónes
dc.subjecttraduccióca
dc.subjecttranslationen
dc.subjectinterpretaciónes
dc.subjectinterpretacióca
dc.subjectinterpretationen
dc.subjectISPes
dc.subjectISPca
dc.subjectPSIen
dc.subjectsituación laborales
dc.subjectsituación laboralca
dc.subjectworking conditionsen
dc.subject.lcshTranslating and interpreting -- TFGen
dc.titleEl intérprete en los centros hospitalarios de Mallorca: realidad laboral y perfil formativo-
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/bachelorThesis-
dc.audience.educationlevelEstudis de Grauca
dc.audience.educationlevelEstudios de Gradoes
dc.audience.educationlevelUniversity degreesen
dc.subject.lemacTraducció i interpretació -- TFGca
dc.subject.lcshesTraducción e interpretación -- TFGes
dc.contributor.tutorSamson, Richard-
dc.rights.accessRightsinfo:eu-repo/semantics/openAccess-
Aparece en las colecciones: Trabajos finales de carrera, trabajos de investigación, etc.

Ficheros en este ítem:
Fichero Descripción Tamaño Formato  
ggrosselfingerTFG0620memoria.pdfMemoria del TFG1,41 MBAdobe PDFVista previa
Visualizar/Abrir