Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem: http://hdl.handle.net/10609/128107
Registro completo de metadatos
Campo DC Valor Lengua/Idioma
dc.contributor.authorLizarbe Ruiz, Cristina-
dc.coverage.spatialSan Sebastián, ESP-
dc.date.accessioned2021-02-09T12:32:58Z-
dc.date.available2021-02-09T12:32:58Z-
dc.date.issued2018-07-
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10609/128107-
dc.description.abstractEste trabajo ofrece una perspectiva comparativa entre las literaturas divulgativa y académica respecto a su tratamiento de la terminología de género y LGBTIQ+ en la traducción. Para ello, examinaremos brevemente varios referentes, su acercamiento al gran público y lo que ha supuesto a nivel terminológico y editorial. A continuación presentaremos la problemática de estos términos, además de debatir la importancia de su estatus, la peculiaridad de su origen y cómo todo ello afecta a la calidad y la disponibilidad de los recursos. Pondremos un ejemplo práctico y hablaremos de las posibles soluciones terminológicas y documentales para los especialistas. Por último, adjuntaremos una lista de recursos terminológicos de género y LGTBIQ+ que pueda servir como inspiración para futuras recopilaciones. Este breve estudio aspira a ser un punto de partida para estudios más exhaustivos acerca del distinto comportamiento de estos términos en todas las literaturas, y más en aquellas traducidas del inglés.es
dc.description.abstractThis paper adopts a contrastive approach to study translation and terminological treatment of gender and LGTBIQ+ issues in informative and academical literatures. To that end, we chose several authoritative references representing both worlds and analyzed their approach to the standard public and their terminological and editorial implications. Then, we presented the problems relating these terms, besides discussing the relevance of their status, the peculiarity of their origin and how this affects the resources quality and availability. We gave a practical example and dealt with potential terminological and documentary solutions for specialists. Finally, we attached a list of terminological resources relating gender and LGTBIQ+ fields that might serve as inspiration for future lists. This brief study aims to be a point of departure for more thorough studies relating the different behavior of these terms in all literatures, especially those translated from English.en
dc.description.abstractAquest treball ofereix una perspectiva comparativa entre les literatures divulgativa i acadèmica respecte al seu tractament de la terminologia de gènere i LGBTIQ + en la traducció. Per això, examinarem breument diversos referents, el seu acostament a el gran públic i el que ha suposat a nivell terminològic i editorial. A continuació presentarem la problemàtica d'aquests termes, a més de debatre la importància del seu estatus, la peculiaritat del seu origen i com tot això afecta la qualitat i la disponibilitat dels recursos. Posarem un exemple pràctic i parlarem de les possibles solucions terminològiques i documentals per als especialistes. Finalment, adjuntarem una llista de recursos terminològics de gènere i LGTBIQ + que pugui servir com a inspiració per a futures recopilacions. Aquest breu estudi vol ser un punt de partida per a estudis més exhaustius sobre el diferent comportament d'aquests termes en totes les literatures, i més en aquelles traduïdes de l'anglès.ca
dc.format.mimetypeapplication/pdf-
dc.language.isospa-
dc.publisherUniversitat Oberta de Catalunya (UOC)-
dc.rightsCC BY-NC-ND-
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/es/-
dc.subjectterminologíaes
dc.subjectrecursoses
dc.subjecttraducciónes
dc.subjectgéneroes
dc.subjectLGTBIQ+es
dc.subjectLGTBIQ+en
dc.subjectterminologyen
dc.subjectgenderen
dc.subjecttranslationen
dc.subjectresourcesen
dc.subjectterminologiaca
dc.subjectrecursosca
dc.subjecttraduccióca
dc.subjectgènereca
dc.subjectLGTBIQ+ca
dc.subjectgender studiesen
dc.subjectestudios de géneroes
dc.subjectestudis de gènereca
dc.subject.lcshTranslating and interpreting -- TFMen
dc.titleLa terminología LGTBIQ+ y de género: tratamiento, traducción y recursos disponibles-
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/masterThesis-
dc.audience.educationlevelEstudis de Màsterca
dc.audience.educationlevelEstudios de Másteres
dc.audience.educationlevelMaster's degreesen
dc.subject.lemacTraducció i interpretació -- TFMca
dc.subject.lcshesTraducción e interpretación -- TFMes
dc.contributor.tutorQuixal Martínez, Martí-
dc.rights.accessRightsinfo:eu-repo/semantics/openAccess-
Aparece en las colecciones: Trabajos finales de estudios de género
Trabajos finales de carrera, trabajos de investigación, etc.

Ficheros en este ítem:
Fichero Descripción Tamaño Formato  
clizarbeTFM0718memoria.pdfMemoria del TFM226,05 kBAdobe PDFVista previa
Visualizar/Abrir