Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem: http://hdl.handle.net/10609/129031
Registro completo de metadatos
Campo DC Valor Lengua/Idioma
dc.contributor.authorKvirikashvili, Ana-
dc.contributor.otherUniversitat Oberta de Catalunya (UOC)-
dc.date.accessioned2021-03-03T12:02:40Z-
dc.date.available2021-03-03T12:02:40Z-
dc.date.issued2020-12-28-
dc.identifier.citationKvirikashvili, A. [Ana]. (2020). State Cultural Policies in Georgia's Small Book Market. Case of the Translation Grant Programme 'Georgian Literature in Translation' (2010-2018). Knygotyra, 75, 92-113. doi: 10.15388/Knygotyra.2020.75.61-
dc.identifier.issn0204-2061MIAR
-
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10609/129031-
dc.description.abstractThis paper analyses translation support in the Georgian literary field by studying the case of the translation grant program "Georgian Literature in Translation" (2010-2018). Accordingly, it offers a quantitative and qualitative study of the selection of translation projects that have received grants from the Georgian National Book Center as of 2010, when the translation policy program was first launched. This study will consider a) which authors are being promoted by the state and which titles are being translated; b) which publishing houses have benefited the most from these subsidies; and c) which target languages are used in said projects, relying on the frameworks of the sociology of translation (Heilbron and Sapiro). The hypotheses of this paper are 1) that there is a strong impact of the Frankfurt Book Fair and an increase of state-supported translations; 2) a great role of German as a target language in these projects; and 3) relatively active translation flows in the region where Georgia is located. Fieldwork from the 2018 Frankfurt Book Fair will serve as a complementary source, as well as the interviews that I have conducted with agents of the Georgian literary field.en
dc.format.mimetypeapplication/pdf-
dc.language.isoeng-
dc.publisherKnygotyra-
dc.relation.ispartofKnygotyra, 2020, 75-
dc.relation.urihttps://doi.org/10.15388/Knygotyra.2020.75.61-
dc.rightsCC BY-
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by/3.0/es/-
dc.subjectGeorgian literatureen
dc.subjectliterary fielden
dc.subjecttranslation support policiesen
dc.subjectFrankfurt book fairen
dc.subjectliterary circulationen
dc.subjectsmall book marketsen
dc.subjectliteratura georgianaes
dc.subjectcampo literarioes
dc.subjectpolíticas de apoyo a la traducciónes
dc.subjectferia del libro de Frankfurtes
dc.subjectcirculación literariaes
dc.subjectmercados de libros pequeñoses
dc.subjectliteratura georgianaca
dc.subjectcamp literarica
dc.subjectpolítiques de suport a la traduccióca
dc.subjectfira del llibre de Frankfurtca
dc.subjectcirculació literàriaca
dc.subjectpetits mercats de llibresca
dc.subject.lcshLiteratureen
dc.titleState cultural policies in Georgia's Small Book Market. Case of the translation grant programme 'Georgian Literature in Translation' (2010-2018)-
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/article-
dc.subject.lemacLiteraturaca
dc.subject.lcshesLiteratura-
dc.rights.accessRightsinfo:eu-repo/semantics/openAccess-
dc.identifier.doi10.15388/knygotyra.2020.75.61-
dc.gir.idAR/0000008406-
dc.type.versioninfo:eu-repo/semantics/publishedVersion-
Aparece en las colecciones: Articles
Articles cientÍfics

Ficheros en este ítem:
Fichero Descripción Tamaño Formato  
15884-Article Text-40144-1-10-20210108.pdf1,02 MBAdobe PDFVista previa
Visualizar/Abrir