Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem:
http://hdl.handle.net/10609/99652
Registro completo de metadatos
Campo DC | Valor | Lengua/Idioma |
---|---|---|
dc.contributor.author | León Moll, Eloisa | - |
dc.date.accessioned | 2019-07-22T09:14:00Z | - |
dc.date.available | 2019-07-22T09:14:00Z | - |
dc.date.issued | 2019-06 | - |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/10609/99652 | - |
dc.description.abstract | L'objectiu principal d'aquest treball és demostrar que es poden traduir les expressions de moviment de l'anglès al català conservant els matisos propis d'una llengua a l'altra. És a dir, partim de la hipòtesi que qualsevol expressió o verb de moviment és totalment traduïble d'un idioma a l'altre. Així doncs, analitzarem el grau de fidelitat de les traduccions per a veure si la informació es manté exacta, si és de qualitat i guarda una relació estreta amb el text original. Ara bé, s'han de tenir presents les diferents solucions atribuïbles a determinats problemes lingüístics que poden sorgir ja que tractem llengües de distinta classificació tipològica. | ca |
dc.description.abstract | El objetivo principal de este trabajo es demostrar que se pueden traducir las expresiones de movimiento del inglés al catalán conservando los matices propios de una lengua a la otra. Es decir, partimos de la hipótesis de que cualquier expresión o verbo de movimiento es totalmente traducible de un idioma a otro. Así pues, analizaremos el grado de fidelidad de las traducciones para ver si la información se mantiene exacta, si es de calidad y guarda una relación estrecha con el texto original. Ahora bien, hay que tener presentes las diferentes soluciones atribuibles a determinados problemas lingüísticos que pueden surgir ya que tratamos lenguas de distinta clasificación tipológica. | es |
dc.description.abstract | The main objective of this work is to demonstrate that the expressions of movement from English to Catalan can be translated while preserving the nuances of one language to another. | en |
dc.format.mimetype | application/pdf | - |
dc.language.iso | cat | - |
dc.publisher | Universitat Oberta de Catalunya (UOC) | - |
dc.rights | CC BY-NC-ND | - |
dc.rights.uri | http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/es/ | - |
dc.subject | lingüística comparada | ca |
dc.subject | construccions de moviment | ca |
dc.subject | traduccions | ca |
dc.subject | Leonard Talmy | ca |
dc.subject | lingüística comparada | es |
dc.subject | comparative linguistics | en |
dc.subject | movement constructions | en |
dc.subject | construcciones de movimiento | es |
dc.subject | traducciones | es |
dc.subject | traductions | en |
dc.subject | Leonard Talmy | es |
dc.subject | Leonard Talmy | en |
dc.subject.lcsh | Comparative linguistics -- TFG | en |
dc.title | Move your translation : Una aproximació al determinisme lingüístic en la traducció de le expressions de moviment de l'anglès al català | - |
dc.type | info:eu-repo/semantics/bachelorThesis | - |
dc.audience.educationlevel | Estudis de Grau | ca |
dc.audience.educationlevel | Estudios de Grado | es |
dc.audience.educationlevel | University degrees | en |
dc.subject.lemac | Lingüística comparada -- TFG | ca |
dc.subject.lcshes | Lingüística comparada -- TFG | es |
dc.contributor.tutor | Mateu Fontanals, Jaume | - |
dc.rights.accessRights | info:eu-repo/semantics/openAccess | - |
Aparece en las colecciones: | Treballs finals de carrera, treballs de recerca, etc. |
Ficheros en este ítem:
Fichero | Descripción | Tamaño | Formato | |
---|---|---|---|---|
eleonmoTFG0619memòria.pdf | Memòria del TFG | 293,28 kB | Adobe PDF | Visualizar/Abrir |
Comparte:
Este ítem está sujeto a una licencia Creative Commons Licencia Creative Commons