Buscar por Materia machine translation

Ir a: 0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
O introducir las primeras letras:  
Mostrando resultados 1 a 20 de 21  Siguiente >
Fecha de publicaciónTítuloAutor(es)
2005-06Análisis de los fenómenos lingüísticos de los mensajes de correo electrónico en catalán desde la perspectiva de la traducción automáticaOliver González, Antoni; Climent, Salvador; Moré López, Joaquim; Taulé Delor, Mariona
2020-01-20Aplicación de recursos TAO de software libre para la traducción de textos especializados en el campo de la Demografía Histórica (par lingüístico: del español al inglés). El caso de OmegaTZacher, Mary Patricia; Mesa Lao, Bartolomé
2003Bilingual newsgroups in Catalonia: a challenge for machine translationCliment, Salvador; Moré López, Joaquim; Oliver González, Antoni; Salvatierra Mallarach, Míriam; Sánchez Sáiz, Imma; Taulé Delor, Mariona; Vallmanya Cucurull, Lluïsa; Universitat Oberta de Catalunya. Internet Interdisciplinary Institute (IN3); Universitat de Barcelona (UB)
2011-05Construcción de los WordNets 3.0 para castellano y catalán mediante traducción automática de corpus anotados semánticamenteOliver González, Antoni; Climent, Salvador
2021-07Creación de motores de traducción automática (estadística y neuronal) inglés-español especializados en el campo de la aviación con la herramienta MTUOCRodriguez del Rosario, Carlota; Prado-Fonts, Carles; Rodríguez Vázquez, Silvia
2019-06L'ús de la traducció automàtica en l'àmbit de la traducció jurídica: anàlisi de la traducció de textos legislatius del BOE del castellà al català amb Apertium, un sistema de traducció automàtica basat en reglesCosta Boix, Núria; Mesa Lao, Bartolomé
2023-09La intel·ligència artificial (IA) i la traducció automàtica (TA)Universitat Oberta de Catalunya. Servei Lingüístic; Oliver, Toni
2011La noción de tradautomaticidad en la traducción automáticaMoré López, Joaquim; Climent, Salvador; Universitat Oberta de Catalunya (UOC)
2006-03La tradautomaticidad: un concepto aplicado a la evaluación de sistemas de traducción automáticaMoré López, Joaquim; Climent, Salvador; Universitat Oberta de Catalunya (UOC)
2018-02La traducció automàtica amb postedició en una UE multilingüe: el cas del catalàSantanach Sabatés, Laia; Universitat Oberta de Catalunya; Oliver González, Antoni
2022-05-23La traducción de los subtítulos al español de la serie «El juego del Calamar»Cabañes Martínez de Cripán, Estibaliz; Brugué, Lydia; Cánovas Méndez, Marcos
2020-01-14Language industry views on the profile of the post-editorGinovart Cid, Clara; Colominas Ventura, Carme; Oliver González, Antoni; Universitat Oberta de Catalunya (UOC); Universitat Pompeu Fabra
2020-06MTUOC: easy and free integration of NMT systems in professional translation environmentsOliver González, Antoni; Universitat Oberta de Catalunya (UOC)
2012Parallel corpora for WordNet construction: machine translation vs. automatic sense taggingOliver González, Antoni; Climent, Salvador
2020-06PosEdiOn: Post-editing assessment in PythOnOliver González, Antoni; Alvarez Vidal, Sergi; Badia Cardús, Toni; Universitat Oberta de Catalunya (UOC); Universitat Pompeu Fabra
2020-12-01Post-editing for Professional Translators: Cheer or Fear?Oliver González, Antoni; Alvarez Vidal, Sergi; Badia Cardús, Toni; Universitat Oberta de Catalunya (UOC); Universitat Pompeu Fabra; Universitat de Vic-Universitat Central de Catalunya (UVic-UCC)
2020-12-30Post-editing for professional translators: cheer or fear?Alvarez Vidal, Sergi; Oliver González, Antoni; Badia Cardús, Toni; Universitat Oberta de Catalunya (UOC); Universitat Pompeu Fabra
2015-07Postedición: situación actual de la traducción automática y estudio de un caso prácticoSerrano Vega, Cristina; Universitat Oberta de Catalunya; Oliver González, Antoni
2014-09Traducción y tecnologías: procesos, herramientas y recursos, septiembre 2014Oliver González, Antoni; Universitat Oberta de Catalunya
2021-07Traducir a través de lenguas intermedias. estudio de la actividad de la traducción indirecta y su uso en el aprendizaje de idiomas periféricos como el coreano utilizando el inglés como lengua intermediaCorrales Alcañiz, Silvia; Prado-Fonts, Carles; Borrell Carreras, Helena