Buscar por Materia machine translation

Ir a: 0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
O introducir las primeras letras:  
Mostrando resultados 14 a 21 de 21 < Anterior 
Fecha de publicaciónTítuloAutor(es)
2012Parallel corpora for WordNet construction: machine translation vs. automatic sense taggingOliver González, Antoni; Climent, Salvador
2020-06PosEdiOn: Post-editing assessment in PythOnOliver González, Antoni; Alvarez Vidal, Sergi; Badia Cardús, Toni; Universitat Oberta de Catalunya (UOC); Universitat Pompeu Fabra
2020-12-01Post-editing for Professional Translators: Cheer or Fear?Oliver González, Antoni; Alvarez Vidal, Sergi; Badia Cardús, Toni; Universitat Oberta de Catalunya (UOC); Universitat Pompeu Fabra; Universitat de Vic-Universitat Central de Catalunya (UVic-UCC)
2020-12-30Post-editing for professional translators: cheer or fear?Alvarez Vidal, Sergi; Oliver González, Antoni; Badia Cardús, Toni; Universitat Oberta de Catalunya (UOC); Universitat Pompeu Fabra
2015-07Postedición: situación actual de la traducción automática y estudio de un caso prácticoSerrano Vega, Cristina; Universitat Oberta de Catalunya; Oliver González, Antoni
2014-09Traducción y tecnologías: procesos, herramientas y recursos, septiembre 2014Oliver González, Antoni; Universitat Oberta de Catalunya
2021-07Traducir a través de lenguas intermedias. estudio de la actividad de la traducción indirecta y su uso en el aprendizaje de idiomas periféricos como el coreano utilizando el inglés como lengua intermediaCorrales Alcañiz, Silvia; Prado-Fonts, Carles; Borrell Carreras, Helena
2021-12-31What do post-editors correct? A fine-grained analysis of SMT and NMT errorsAlvarez Vidal, Sergi; Oliver, Antoni; Badia, Toni