Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem: http://hdl.handle.net/10609/104746
Título : Qualitat i traducció
Autoría: Oliver González, Antoni
Otros: Universitat Oberta de Catalunya (UOC)
Citación : Oliver González, A. (2004). Qualitat i traducció. Llengua i ús: Revista tècnica de política lingüística, (29), 31-36.
Resumen : En aquest article es presenten una sèrie de conceptes bàsics sobre qualitat aplicats a la traducció. Per assolir uns bons nivells de qualitat a les nostres traduccions haurem de tenir la màxima cura del procés, cosa que implica dissenyar uns fluxos de treball clars i fer servir les eines adequades, i haurem d'aplicar estratègies encertades de control i de garantia de qualitat. Així, doncs, aquest primer article se cenyeix als aspectes teòrics i generals del control de qualitat de les traduccions i no entra a definir encara què es considera error, quina tipologia específica d'errors ens podem trobar en una traducció i quin valor o quina gravetat tenen. Dit d'una altra manera, cal definir si tenen la mateixa consideració els errors que afecten les convencions gràfiques (abreviacions, majúscules, etc.) que els errors de sintaxi, o bé si una imprecisió terminològica té el mateix valor que un contrasentit, per exemple.
Palabras clave : traducción
calidad
errores en la traducción
evaluación de la traducción
Tipo de documento: info:eu-repo/semantics/article
Versión del documento: info:eu-repo/semantics/publishedVersion
Fecha de publicación : 2004
Licencia de publicación: http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/es/  
Aparece en las colecciones: Articles
Articles cientÍfics

Ficheros en este ítem:
Fichero Descripción Tamaño Formato  
Oliver_LliU_Qualitat.pdf67,24 kBAdobe PDFVista previa
Visualizar/Abrir