Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem: http://hdl.handle.net/10609/113106
Registro completo de metadatos
Campo DC Valor Lengua/Idioma
dc.contributor.authorTraver Planella, Laura-
dc.date.accessioned2020-04-09T06:34:39Z-
dc.date.available2020-04-09T06:34:39Z-
dc.date.issued2019-06-
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10609/113106-
dc.description.abstractEl treball de final de grau proposa un estudi comparatiu de dos reculls de contes "El perquè de tot plegat (1993) i L'illa de Maians (1985)" de Quim Monzó, autor canònic de la literatura catalana, i l'adaptació cinematogràfica El perquè de tot plegat (1995), dirigida pel cineasta Ventura Pons amb l'objectiu d'analitzar els recursos emprats per a traslladar un conjunt de contes a la gran pantalla en forma de film unitari, així com la capacitat de Pons per adaptar l'essència narrativa monzoniana -i, en especial, el seu recurs retòric per excel·lència: la ironia- al llenguatge audiovisual.ca
dc.description.abstractEl trabajo de final de grado propone un estudio comparativo de dos compilaciones de cuentos "El porqué de todo (1993) y La isla de Maians (1985)" de Quim Monzó, autor canónico de la literatura catalana, y la adaptación cinematográfica El porqué de todo (1995), dirigida por el cineasta Ventura Pons con el objetivo de analizar los recursos empleados para trasladar un conjunto de cuentos a la gran pantalla en forma de film unitario, así como la capacidad de Pons para adaptar la esencia narrativa monzoniana -y, en especial, su recurso retórico por excelencia: la ironía- al lenguaje audiovisual.es
dc.description.abstractThe final thesis proposes a comparative study of two compilations of short stories "The Why of Everything (1993) and The Island of Maians (1985)" by Quim Monzó, the canonical author of Catalan literature, and the film adaptation The Why of Everything (1995), directed by the filmmaker Ventura Pons with the aim of analysing the resources used to transfer a set of stories to the big screen in the form of a unitary film, as well as Pons' ability to adapt the Monzón narrative essence -and, especially, its rhetorical resource par excellence: irony, to audiovisual language.en
dc.format.mimetypeapplication/pdf-
dc.language.isocat-
dc.publisherUniversitat Oberta de Catalunya (UOC)-
dc.rightsCC BY-NC-ND-
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/es/-
dc.subjectllenguatge cinematogràficca
dc.subjectlenguaje cinematográficoes
dc.subjectadaptació cinematogràficaca
dc.subjectadaptación cinematográficaes
dc.subjectfilm adaptationen
dc.subjectQuim Monzóca
dc.subjectQuim Monzóes
dc.subjectQuim Monzóen
dc.subjectcontesca
dc.subjectcuentoses
dc.subjecttalesen
dc.subjectliteraturaes
dc.subjectliteraturaca
dc.subjectliteratureen
dc.subjectVentura Ponsca
dc.subjectVentura Ponses
dc.subjectVentura Ponsen
dc.subjectcinematographic languageen
dc.subject.lcshFilm adaptations -- TFGen
dc.titleEl perquè de tot plegat: Anàlisi comparativa de l'adaptació de Ventura Pons del recull de contes de Quim Monzó. La ironia monzoniana a la pantalla-
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/bachelorThesis-
dc.audience.educationlevelEstudis de Grauca
dc.audience.educationlevelEstudios de Gradoes
dc.audience.educationlevelUniversity degreesen
dc.subject.lemacAdaptacions cinematogràfiques -- TFGca
dc.subject.lcshesAdaptaciones cinematográficas -- TFGes
dc.contributor.tutorIribarren, Teresa-
dc.rights.accessRightsinfo:eu-repo/semantics/openAccess-
Aparece en las colecciones: Treballs finals de carrera, treballs de recerca, etc.

Ficheros en este ítem:
Fichero Descripción Tamaño Formato  
lauratraverTFG0619memoria.pdfMemòria del TFG497,41 kBAdobe PDFVista previa
Visualizar/Abrir