Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem: http://hdl.handle.net/10609/120286
Título : El intérprete en los centros hospitalarios de Mallorca: realidad laboral y perfil formativo
Autoría: Grosselfinger Vogel, Gisela
Tutor: Samson, Richard  
Resumen : El objetivo general del trabajo es investigar y describir la situación sociolaboral y formativa de los intérpretes hospitalarios de Mallorca. Los objetivos específicos enfocan en sus funciones, modelos laborales, perfil formativo y lenguas de trabajo. Será la base para crear una red socio-profesional de esos intérpretes en la isla. El trabajo se desarrolla en dos ejes paralelos: el de la investigación documental y el estudio de campo. El primero sitúa la interpretación hospitalaria en el marco legal y el contexto de la Interpretación en los Servicios Públicos (ISP) en España, muestra la realidad demográfica y presenta los hospitales públicos y privados. El segundo eje, mediante encuestas en línea, recopila los datos de los intérpretes y de sus responsables de servicio. Se ha usado una metodología mixta: de investigación documental, para la revisión bibliográfica y recopilación de los datos públicos; y de trabajo de campo, en forma de las dos encuestas. La crisis sanitaria del COVID-19 dificultó el estudio de campo, por lo que los resultados son orientativos. Apuntan a una creciente demanda de servicios de interpretación en el ámbito hospitalario y a la necesidad de desarrollar y consolidar la profesión.
Palabras clave : mediación sanitaria
traducción
interpretación
ISP
situación laboral
Tipo de documento: info:eu-repo/semantics/bachelorThesis
Fecha de publicación : jun-2020
Licencia de publicación: http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/es/  
Aparece en las colecciones: Trabajos finales de carrera, trabajos de investigación, etc.

Ficheros en este ítem:
Fichero Descripción Tamaño Formato  
ggrosselfingerTFG0620memoria.pdfMemoria del TFG1,41 MBAdobe PDFVista previa
Visualizar/Abrir