Empreu aquest identificador per citar o enllaçar aquest ítem: http://hdl.handle.net/10609/127906
Títol: Traducción y análisis traductológico de artículos científicos en alemán
Autoria: Tapias Soler, Alicia
Tutor: Keim Cubas, Lucrecia  
Resum: En aquest treball de fi de grau es duu a terme la traducció de dos articles científics en llengua alemanya publicats en el Butlletí Epidemiològic (Epidemiologisches Bulletin) de l'Institut Robert Koch. Els textos van dirigits als professionals sanitaris i tracten sobre mesures de prevenció davant la pandèmia de COVID-19. En el primer text, es comenta l'ús de màscares en els espais públics i en el segon, els diferents tipus de desinfectants per a mans. Tots dos textos es caracteritzen per un llenguatge directe i sense adorns i per l'ús de terminologia especialitzada. Mitjançant l'anàlisi de la traducció d'aquesta tipologia textual en alemany, es pretenen mostrar exemples de problemes de traducció que poden sorgir durant el procés de traducció científica de l'alemany a l'espanyol i de possibles estratègies per a resoldre'ls.
Paraules clau: desinfecció de mans, ús de màscares
traducció
textos cientificotècnics
traducció mèdica
COVID-19
Tipus de document: info:eu-repo/semantics/bachelorThesis
Data de publicació: des-2020
Llicència de publicació: http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/es/  
Apareix a les col·leccions:Trabajos finales de carrera, trabajos de investigación, etc.

Arxius per aquest ítem:
Arxiu Descripció MidaFormat 
atapiassTFG0121memoria.pdfMemoria del TFG1,24 MBAdobe PDFThumbnail
Veure/Obrir
Comparteix:
Exporta:
Consulta les estadístiques

Aquest ítem està subjecte a una llicència de Creative Commons Llicència Creative Commons Creative Commons