Please use this identifier to cite or link to this item:
Title: "Robinson Crusoe": creación de la edición electrónica bilingüe. El proyecto InLéctor
Author: Grueso Coy, Marta
Oliver González, Antoni
Others: Universitat Oberta de Catalunya. Estudis d'Arts i Humanitats
Keywords: electronic book
literary markey
bilingual text
interactive glossary
InLéctor project
Issue Date: 4-Sep-2017
Publisher: Estudios de traducción
Citation: Grueso, M., & Oliver, A. (2017). "Robinson Crusoe": creación de la edición electrónica bilingüe. El proyecto InLéctor, Estudios de traducción, 7, 205-216. doi: 10.5209/ESTR.57457
Also see:
Abstract: Nowadays the electronic book is gaining territory in the literary market but it is still a slow and expensive process. To encourage the use of the electronic book it is posible to offer additional features that will improve the user's reading experience. One of these improvements can be the offer of the original text and the translated text together. This project consists of the creation of interactive bilingual ebooks. This project is carried out in the research group Language Processing Group (LPG) of the Universitat Oberta de Catalunya (UOC). The published originals and translations are in the public domain. The developed programs are based on free software and will also be published under a free license.
Language: Spanish
ISSN: 2174-047X
Appears in Collections:Articles

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
57457-115883-5-PB.pdfArtículo Estudios de traducción447.99 kBAdobe PDFView/Open

This item is licensed under a Creative Commons License Creative Commons