Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem: http://hdl.handle.net/10609/77285
Título : Parallel corpora for WordNet construction: machine translation vs. automatic sense tagging
Autoría: Oliver González, Antoni
Climent, Salvador  
Resumen : In this paper we present a methodology for WordNet construction based on the exploitation of parallel corpora with semantic annotation of the English source text. We are using this methodology for the enlargement of the Spanish and Catalan versions of WordNet 3.0, but the methodology can also be used for other languages. As big parallel corpora with semantic annotation are not usually available, we explore two strategies to overcome this problem: to use monolingual sense tagged corpora and machine translation, on the one hand; and to use parallel corpora and automatic sense tagging on the source text, on the other. With these resources, the problem of acquiring a WordNet from parallel corpora can be seen as a word alignment task. Fortunately, this task is well known, and some aligning algorithms are freely available.
Palabras clave : lexical resources
wordnet
parallel corpora
machine translation
automatic sense tagging
Tipo de documento: info:eu-repo/semantics/article
Fecha de publicación : 2012
Licencia de publicación: http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/es/  
Aparece en las colecciones: Articles
Articles cientÍfics

Ficheros en este ítem:
Fichero Descripción Tamaño Formato  
cicling2012_26_aoliver.pdfArticle Lecture Notes in Computer Science351,4 kBAdobe PDFVista previa
Visualizar/Abrir