Please use this identifier to cite or link to this item:

http://hdl.handle.net/10609/93121
Title: Errors d'edició, dels manuscrits als diccionaris: Exemples de textos mèdics catalans medieval
Other Titles: Editorial mistakes, from manuscripts to dictionaries: Examples of medieval Catalan medical texts
Author: Carré Pons, Antònia
Others: Universitat Oberta de Catalunya
Keywords: errors in dictionaries
Arnaldus de Villanova
Bernard of Gordon
Hippocrates
misser Joan
medicine
vernacular translations
catalan translations
lexicography
errors in editions
Issue Date: 3-Jun-2017
Publisher: Magnificat Cultura i Literatura Medievals
Citation: Carré Pons, A. (2017). Errors d'edició, dels manuscrits als diccionaris: Exemples de textos mèdics catalans medieval. Magnificat Cultura i Literatura Medievals, 4, 51-74. doi:10.7203/MCLM.4.10062
Project identifier: info:eu-repo/grantAgreement/FFI2014-53050-C5-3-P
info:eu-repo/grantAgreement/FFI2015-68705-REDT
info:eu-repo/grantAgreement/SGR2014-11
Also see: https://ojs.uv.es/index.php/MCLM/article/download/10062/10240
Abstract: The commonly used Catalan lexicons (DCVB, DECLC, the vocabulary of Lluís Faraudo de Saint-Germain) collect words and give them meaning from ancient editions of texts. Lexicographers' performance had its own is logic: they used the documentary sources they had at their disposal when they set up to write their works. The advances in philological research (new critical editions, new sources of information) allow us to refine results and detect errors that occurred in old editions and went into dictionaries. Wrong lexemes were included, as well as incorrect or insufficient definitions. This article offers examples of it, out of four medical works. On the one hand, the Catalan translations of the Regiment de Sanitat (1305-1310) by Arnau de Vilanova, and of misser Joan's Llibre de receptes (1466), both widely used by lexical repertoires. On the other hand, the Catalan translations of Hippocrates's Aphorismata and of a fragment of Bernard of Gordon's Lilium Medicinae, both of which our lexicographers ignored, as they have been first published only recently.
Language: Catalan
URI: http://hdl.handle.net/10609/93121
ISSN: 2386-8295
Appears in Collections:Articles cientÍfics
Articles

Share:
Export:
Files in This Item:
File Description SizeFormat 
errorsedicio.pdf422.56 kBAdobe PDFView/Open

This item is licensed under a Creative Commons License Creative Commons