Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem: http://hdl.handle.net/10609/151574
Título : An n-gram approach to exploiting a monolingual corpus for machine translation
Autoría: Badia, Toni  
Boleda, Gemma  
Melero, Maite  
Oliver, Antoni  
Citación : Badia, T.[Toni], Boleda, G.[Gemma], Melero, [Maite] & Oliver, A. [Antoni]. (2005). An n-gram approach to exploiting a monolingual corpus for machine translation. A Proceedings of the Second Workshop on Example-Base Machine Translation. MT Summit X
Resumen : In this paper we present an approach to Statistical Machine Translation that uses a bilingual dictionary and a target language model based on n-grams extracted from a monolingual corpus. This approach is still in an experimental stage and is being developed in the context of Metis-II, a UE project that aims at constructing free text translations by retrieving the basic stock for translations from large monolingual corpora. The architecture described in this paper is being applied to translation from Spanish to English and is designed so as to depend as little as possible on complex linguistic processing tools. The only required tools are a POS tagger and lemmatizer for the source language an another for the target language.
Tipo de documento: info:eu-repo/semantics/conferenceObject
Fecha de publicación : sep-2005
Licencia de publicación: http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/3.0/es/  
Aparece en las colecciones: Conferencias

Ficheros en este ítem:
Fichero Descripción Tamaño Formato  
2005-n-gram-approach-Badia-Boleda-Melero-Oliver.pdf2,14 MBAdobe PDFVista previa
Visualizar/Abrir
Comparte:
Exporta:
Consulta las estadísticas

Este ítem está sujeto a una licencia Creative Commons Licencia Creative Commons Creative Commons