Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem:
http://hdl.handle.net/10609/5646
Registro completo de metadatos
Campo DC | Valor | Lengua/Idioma |
---|---|---|
dc.contributor.author | Monti, Johanna | - |
dc.contributor.author | Barreiro, Anabela | - |
dc.contributor.author | Elia, Annibale | - |
dc.contributor.author | Marano, Federica | - |
dc.contributor.author | Napoli, Antonella | - |
dc.contributor.other | International Workshop on Free/Open-Source Rule-Based Machine Translation (2nd : 2011 : Barcelona) | - |
dc.date.accessioned | 2010-12-20T16:58:46Z | - |
dc.date.available | 2010-12-20T16:58:46Z | - |
dc.date.issued | 2011-01-20 | - |
dc.identifier.citation | Monti, Johanna; Barreiro, Anabela; Elia, Annibale; Marano, Federica; Napoli, Antonella (2011, January). "Taking on new challenges in multi-word unit processing for Machine Translation". Proceedings of the Second International Workshop on Free/Open-Source Rule-Based Machine Translation (2011: Barcelona). <http://hdl.handle.net/10609/5646> | - |
dc.identifier.isbn | 978-84-693-9517-2 | - |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/10609/5646 | - |
dc.description.abstract | This paper discusses the qualitative comparative evaluation performed on the results of two machine translation systems with different approaches to the processing of multi-word units. It proposes a solution for overcoming the difficulties multi-word units present to machine translation by adopting a methodology that combines the lexicon grammar approach with OpenLogos ontology and semantico-syntactic rules. The paper also discusses the importance of a qualitative evaluation metrics to correctly evaluate the performance of machine translation engines with regards to multi-word units. | en |
dc.description.abstract | Aquest article descriu els resultats d'una avaluació comparativa entre dos sistemes de traducció automàtica amb diferents enfocaments per al processament d'unitats multiparaula. Proposa una solució per a superar les dificultats que presenten les unitats multiparaula per a la traducció automàtica adoptant una metodologia que combina l'enfocament lèxico-gramàtic amb recursos lèxics d'OpenLogos i regles semàntico-sintàctiques. L'article també tracta la importància d'un sistema per a mesurar l'avaluació qualitativa per a avaluar correctament el rendiment dels motors de traducció automàtica pel que fa a les unitats multiparaula. | ca |
dc.description.abstract | Este artículo describe los resultados de una evaluación comparativa entre dos sistemas de traducción automática con diferentes enfoques para el procesamiento de unidades multipalabra. Propone una solución para superar las dificultades que las unidades multipalabra presentan para una traducción automática adoptando una metodología que combina el enfoque léxico-gramático con recursos léxicos de OpenLogos y reglas semántico-sintácticas. El artículo también trata la importancia de un sistema para medir la evaluación cualitativa para evaluar correctamente el rendimiento de los motores de traducción automática en lo que respecta a las unidades multipalabra. | es |
dc.language.iso | eng | - |
dc.publisher | Universitat Oberta de Catalunya | - |
dc.rights.uri | http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/es/ | - |
dc.subject | evaluation | en |
dc.subject | multi-words | en |
dc.subject | avaluació | ca |
dc.subject | evaluación | es |
dc.subject | multiparaula | ca |
dc.subject | multipalabra | es |
dc.subject.lcsh | Open source software | en |
dc.subject.lcsh | Machine translating | en |
dc.subject.lcsh | Computational linguistics | en |
dc.title | Taking on new challenges in multi-word unit processing for Machine Translation | - |
dc.type | info:eu-repo/semantics/conferenceObject | - |
dc.audience.mediator | Theme areas::Computer Science, Technology and Multimedia::Free Software | en |
dc.subject.lemac | Programari lliure | ca |
dc.subject.lemac | Traducció automàtica | ca |
dc.subject.lemac | Lingüística computacional | ca |
dc.subject.lcshes | Software libre | es |
dc.subject.lcshes | Traducción automática | es |
dc.subject.lcshes | Lingüística computacional | es |
Aparece en las colecciones: | Second International Workshop on Free/Open-Source Rule-Based Machine Translation, (Barcelona, 20 January 2011) |
Ficheros en este ítem:
Fichero | Descripción | Tamaño | Formato | |
---|---|---|---|---|
Monti_Freerbmt11_Taking.pdf | 151,64 kB | Adobe PDF | Visualizar/Abrir |
Comparte:
Este ítem está sujeto a una licencia Creative Commons Licencia Creative Commons