Please use this identifier to cite or link to this item: http://hdl.handle.net/10609/74666
Title: Complejidad textual con fines académicos en el ámbito de la traducción del inglés al español. Variables para su clasificación
Author: Muñoz López, Fernando
Tutor: Mesa Lao, Bartolomé
Others: Universitat Oberta de Catalunya
Abstract: Translation activity is by nature a complex process in terms of knowledge. There are linguistic rules and cultural guidelines in order to communicate one's message to another language. Terminology complexity (Cabré, 2003) is an important variable that can directly affect translation learning and second language acquisition, when not considering teaching criteria in selecting academic texts for the students. The final objective of this project is to create an instrument that allows teachers to select and classify the complexity levels stated in each translation class program for low, intermediate and high complexity texts. This is to standardize the text selection process to which the students are exposed to when learning translation at INACAP University. The project aims to define the fundamental criteria in an instructional portfolio, so as each program can develop a competence-based approach related to the translation, the selection of source texts to translate is not up to each teacher's expert opinion, but to the fundamental features of the academic text selection. All this is in order to accomplish the objective of each class program and achieve the exit profile.
Keywords: source language texts
translation
terminology complexity
level of specialization
Document type: info:eu-repo/semantics/masterThesis
Issue Date: Feb-2018
Publication license: http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/es/  
Appears in Collections:Trabajos finales de carrera, trabajos de investigación, etc.

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
fmunozloTFM0218memoria.pdfMemoria del TFM751,64 kBAdobe PDFThumbnail
View/Open