Empreu aquest identificador per citar o enllaçar aquest ítem: http://hdl.handle.net/10609/99652
Títol: Move your translation : Una aproximació al determinisme lingüístic en la traducció de le expressions de moviment de l'anglès al català
Autoria: León Moll, Eloisa
Tutor: Mateu Fontanals, Jaume
Resum: L'objectiu principal d'aquest treball és demostrar que es poden traduir les expressions de moviment de l'anglès al català conservant els matisos propis d'una llengua a l'altra. És a dir, partim de la hipòtesi que qualsevol expressió o verb de moviment és totalment traduïble d'un idioma a l'altre. Així doncs, analitzarem el grau de fidelitat de les traduccions per a veure si la informació es manté exacta, si és de qualitat i guarda una relació estreta amb el text original. Ara bé, s'han de tenir presents les diferents solucions atribuïbles a determinats problemes lingüístics que poden sorgir ja que tractem llengües de distinta classificació tipològica.
Paraules clau: lingüística comparada
construccions de moviment
traduccions
Leonard Talmy
Tipus de document: info:eu-repo/semantics/bachelorThesis
Data de publicació: jun-2019
Llicència de publicació: http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/es/  
Apareix a les col·leccions:Treballs finals de carrera, treballs de recerca, etc.

Arxius per aquest ítem:
Arxiu Descripció MidaFormat 
eleonmoTFG0619memòria.pdfMemòria del TFG293,28 kBAdobe PDFThumbnail
Veure/Obrir
Comparteix:
Exporta:
Consulta les estadístiques

Aquest ítem està subjecte a una llicència de Creative Commons Llicència Creative Commons Creative Commons