Please use this identifier to cite or link to this item: http://hdl.handle.net/10609/108926
Full metadata record
DC FieldValueLanguage
dc.contributor.authorCliment, Salvador-
dc.contributor.authorMoré López, Joaquim-
dc.contributor.authorOliver, Antoni-
dc.contributor.authorSalvatierra Mallarach, Míriam-
dc.contributor.authorSánchez Sáiz, Imma-
dc.contributor.authorTaulé Delor, Mariona-
dc.contributor.authorVallmanya Cucurull, Lluïsa-
dc.contributor.otherUniversitat Oberta de Catalunya. Internet Interdisciplinary Institute (IN3)-
dc.contributor.otherUniversitat de Barcelona (UB)-
dc.date.accessioned2020-02-03T10:09:39Z-
dc.date.available2020-02-03T10:09:39Z-
dc.date.issued2003-
dc.identifier.citationCliment, S., Moré, J., Oliver, A., Salvatierra, M., Sánchez, I., Taulé, M. & Vallmanya, L. (2003). Bilingual newsgroups in Catalonia: a challenge for machine translation. Journal of Computer-Mediated Communication, 9(1), 1-15. doi: 10.1111/j.1083-6101.2003.tb00360.x-
dc.identifier.issn1083-6101MIAR
-
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10609/108926-
dc.description.abstractThis paper presents a linguistic analysis of a corpus of messages written in Catalan and Spanish, which come from several informal newsgroups on the Universitat Oberta de Catalunya (Open University of Catalonia; henceforth, UOC) Virtual Campus. The surrounding environment is one of extensive bilingualism and contact between Spanish and Catalan. The study was carried out as part of the INTERLINGUA project conducted by the UOC's Internet Interdisciplinary Institute (IN3). Its main goal is to ascertain the linguistic characteristics of the e-mail register in the newsgroups in order to assess their implications for the creation of an online machine translation environment. The results shed empirical light on the relevance of characteristics of the e-mail register, the impact of language contact and interference, and their implications for the use of machine translation for CMC data in order to facilitate cross-linguistic communication on the Internet.en
dc.language.isoeng-
dc.publisherJournal of Computer-Mediated Communication-
dc.relation.ispartofJournal of Computer-Mediated Communication, 2003, 9(1)-
dc.relation.urihttps://doi.org/10.1111/j.1083-6101.2003.tb00360.x-
dc.rightsCC BY-NC-ND-
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/es-
dc.subjectbilingualismen
dc.subjectCatalan languageen
dc.subjectSpanish languageen
dc.subjectcatalàca
dc.subjectbilingüismeca
dc.subjectbilingüismoes
dc.subjectcastellàca
dc.subjectcatalánes
dc.subjectcastellanoes
dc.subjectmachine translationen
dc.subjecttraducción automáticaes
dc.subjecttraducció automàticaca
dc.subject.lcshMachine translatingen
dc.titleBilingual newsgroups in Catalonia: a challenge for machine translation-
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/article-
dc.subject.lemacTraducció automàticaca
dc.subject.lcshesTraducción automáticaes
dc.rights.accessRightsinfo:eu-repo/semantics/openAccess-
dc.identifier.doi 10.1111/j.1083-6101.2003.tb00360.x-
dc.gir.idAR/0000000057-
dc.relation.projectIDinfo:eu-repo/grantAgreement/INTERLINGUA/IR-226-
dc.type.versioninfo:eu-repo/semantics/acceptedVersion-
Appears in Collections:Articles
Articles cientÍfics

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
Climent_Bilingual-newsgroups-postprint.pdfPostprint429,76 kBAdobe PDFThumbnail
View/Open
Share:
Export:
View statistics

Items in repository are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.