Please use this identifier to cite or link to this item:
http://hdl.handle.net/10609/133988
Full metadata record
DC Field | Value | Language |
---|---|---|
dc.contributor.author | Ruiz Pérez, Francisco Javier | - |
dc.coverage.spatial | San Fernando, ESP | - |
dc.date.accessioned | 2021-07-26T15:01:16Z | - |
dc.date.available | 2021-07-26T15:01:16Z | - |
dc.date.issued | 2020-12 | - |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/10609/133988 | - |
dc.description.abstract | El objetivo principal de este trabajo es traducir un texto jurídico real: el reglamento de una institución educativa internacional. Se trata del documento General Rules of the European Schools, que regula el funcionamiento de las Escuelas Europeas. En primer lugar, se presenta un glosario con los términos más relevantes del texto, producto del trabajo terminológico realizado. A continuación, tras la descripción de la institución y la caracterización de este tipo de textos jurídicos, se muestran el texto original y su traducción. El último capítulo se dedica al comentario traductológico, que comprende el análisis textual según criterios gramaticales y sintácticos, léxicos y estilísticos, junto con el análisis de las técnicas traductológicas empleadas con ejemplos extraídos del texto. | es |
dc.description.abstract | The main aim of this paper is to translate a real legal text: the rules of an international educational institution. The European Schools are governed by the General Rules of the European Schools, the document which is translated. Firstly, the result of the terminological work is presented: a glossary that includes the most important terms in the text. Next, after the description of the institution and the characterization of this kind of legal texts, the original text and its translation are showed. The last chapter is about the translation commentary and includes a textual analysis based on grammatical and syntactic, lexical and stylistic criteria, and the translation techniques analysis with examples taken from the text. | en |
dc.description.abstract | L'objectiu principal d'aquest treball és traduir un text jurídic real: el reglament d'una institució educativa internacional. Es tracta del document General Rules of the European Schools, que regula el funcionament de les Escoles Europees. En primer lloc, es presenta un glossari amb els termes més rellevants del text, producte del treball terminològic realitzat. A continuació, després de la descripció de la institució i la caracterització d'aquest tipus de textos jurídics, es mostren el text original i la seva traducció. L'últim capítol es dedica al comentari traductològic, que comprèn l'anàlisi textual segons criteris gramaticals i sintàctics, lèxics i estilístics, juntament amb l'anàlisi de les tècniques traductològiques emprades amb exemples extrets del text. | ca |
dc.format.mimetype | application/pdf | - |
dc.language.iso | spa | - |
dc.publisher | Universitat Oberta de Catalunya (UOC) | - |
dc.rights | CC BY-NC-ND | - |
dc.rights.uri | http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/es/ | - |
dc.subject | reglamentos educativos internacionales | es |
dc.subject | rules of international educational institutions | en |
dc.subject | reglaments educatius internacionals | ca |
dc.subject | translation of rules and regulations | en |
dc.subject | legal translation | en |
dc.subject | European Schools | en |
dc.subject | traducción de reglamentos | es |
dc.subject | traducción jurídica | es |
dc.subject | Escuelas Europeas | es |
dc.subject | traducció de reglaments | ca |
dc.subject | traducció jurídica | ca |
dc.subject | Escoles Europees | ca |
dc.subject.lcsh | Translating and interpreting -- TFG | en |
dc.title | Traducción del reglamento de una institución educativa internacional: las Escuelas Europeas | - |
dc.type | info:eu-repo/semantics/bachelorThesis | - |
dc.audience.educationlevel | Estudis de Grau | ca |
dc.audience.educationlevel | Estudios de Grado | es |
dc.audience.educationlevel | University degrees | en |
dc.subject.lemac | Traducció i interpretació -- TFG | ca |
dc.subject.lcshes | Traducción e interpretación -- TFG | es |
dc.contributor.tutor | Godayol, Pilar | - |
dc.rights.accessRights | info:eu-repo/semantics/openAccess | - |
Appears in Collections: | Trabajos finales de carrera, trabajos de investigación, etc. |
Files in This Item:
File | Description | Size | Format | |
---|---|---|---|---|
fruizpeTFG0121memoria.pdf | Memoria del TFG | 442,81 kB | Adobe PDF | View/Open |
Share:
This item is licensed under a Creative Commons License