Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem: http://hdl.handle.net/10609/146964
Registro completo de metadatos
Campo DC Valor Lengua/Idioma
dc.contributor.authorGarrit Salvatella, Núria-
dc.coverage.spatialIrlanda-
dc.date.accessioned2022-11-04T07:36:56Z-
dc.date.available2022-11-04T07:36:56Z-
dc.date.issued2022-06-
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10609/146964-
dc.description.abstractL'objectiu d'aquest treball és presentar una proposta de traducció inversa, del català a l’anglès, de dos capítols de la novel·la Els àngels em miren, de Marc Pastor. Aquesta obra pertany al gènere de novel·la negra, però l’autor també hi va afegir connotacions del gènere fantàstic i de terror. Per tal de poder realitzar la traducció s’ha dut a terme tot un estudi previ sobre el gènere de la novel·la negra i les seves característiques principals, les traduccions literàries, particularment les traduccions inverses, i com afrontar la traducció dels referents culturals d’una cultura menys coneguda a una cultura més hegemònica. A més a més, com que la novel·la conté molta terminologia policial també s’ha fet una comparativa de diferents cossos policials amb el dels Mossos d’Esquadra. Un cop s’ha assolit una base metodològica sòlida, s’ha pogut afrontar la traducció utilitzant les estratègies de traducció més idònies per a cada cas.ca
dc.description.abstractThe aim of this paper is to present a reverse translation proposal, from Catalan to English, of two chapters from the novel Els àngels em miren, by Marc Pastor. This book belongs to the hardboiled fiction genre, but the author also introduced elements of fantasy and horror. In order to be able to carry out the translation, a preliminary study has been carried out on the hardboiled genre and its main characteristics, on literary translations and particularly reverse translations, and on how to deal with the translation of cultural references from a lesser-known culture to a more hegemonic one. In addition, as the book contains a lot of police terminology, a comparison between different police forces with the Mossos d'Esquadra has also been performed. Once the methodological basis was set, the translation could be tackled using the most appropriate translation strategies for each case.en
dc.description.abstractEl objetivo de este trabajo es presentar una propuesta de traducción inversa, del catalán al inglés, de dos capítulos de la novela Los ángeles me miran, de Marc Pastor. Esta obra pertenece al género de novela negra, pero el autor también añadió connotaciones del género fantástico y de terror. Para poder realizar la traducción se ha llevado a cabo todo un estudio previo sobre el género de la novela negra y sus características principales, las traducciones literarias, particularmente las traducciones inversas, y como afrontar la traducción de los referentes culturales de una cultura menos conocida a una cultura más hegemónica. Además, como que la novela contiene mucha terminología policial también se ha hecho una comparativa de diferentes cuerpos policiales con el de los Mossos d'Esquadra. Una vez se ha logrado una base metodológica sólida, se ha podido afrontar la traducción utilizando las estrategias de traducción más idóneas para cada caso.es
dc.formatapplication/pdf-
dc.language.isocatca
dc.publisherUniversitat Oberta de Catalunya (UOC)-
dc.rightsCC BY-NC-ND-
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/es/-
dc.subjectnovel·la negraca
dc.subjecttraducció literàriaca
dc.subjecttraducció inversaca
dc.subjectnovela negraes
dc.subjecttraducción literariaes
dc.subjecthardboiled fictionen
dc.subjectliterary translationen
dc.subjectreverse translationen
dc.subjecttraducción inversaes
dc.subject.lcshNoir fiction -- TFGen
dc.titleTraducció i anàlisi traductològica d’un fragment de la novel·la Els àngels em miren, de Marc Pastorca
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/bachelorThesisca
dc.audience.educationlevelEstudis de Grauca
dc.audience.educationlevelEstudios de Gradoes
dc.audience.educationlevelUniversity degreesen
dc.subject.lemacNovel·la negra -- TFGca
dc.subject.lcshesNovela negra -- TFGes
dc.contributor.tutorBorrell Carreras, Helena-
dc.rights.accessRightsinfo:eu-repo/semantics/openAccess-
Aparece en las colecciones: Trabajos finales de carrera, trabajos de investigación, etc.

Ficheros en este ítem:
Fichero Descripción Tamaño Formato  
ngarritsTFG0622memoria.pdfMemòria del TFG1,73 MBAdobe PDFVista previa
Visualizar/Abrir
Comparte:
Exporta:
Consulta las estadísticas

Este ítem está sujeto a una licencia Creative Commons Licencia Creative Commons Creative Commons