Empreu aquest identificador per citar o enllaçar aquest ítem: http://hdl.handle.net/10609/147531
Registre complet de metadades
Camp DCValorLlengua/Idioma
dc.contributor.authorBantulà Farreny, Cristian-
dc.contributor.otherPerramon Civit, Maria-
dc.coverage.spatialLleida-
dc.date.accessioned2023-02-23T06:19:26Z-
dc.date.available2023-02-23T06:19:26Z-
dc.date.issued2023-01-
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10609/147531-
dc.description.abstractAquest Treball Final de Grau té com a objectiu principal fer una traducció de temàtica jurídica de l’anglès al català que sigui vàlida en un context professional. El text escollit per a la traducció és un contracte d’arrendament real d’Anglaterra, en el qual es poden observar els reptes de traducció que planteja aquesta tipologia textual. El treball s’enceta amb la descripció de la metodologia emprada al llarg de tot el procés de redacció i traducció. Més endavant, en el marc teòric, es fa una introducció a la common law, l’ordenament jurídic que regeix a Anglaterra. Seguidament, s’explica breument com aquest ordenament jurídic modela els contractes d’arrendament d’aquest país, que alhora es comparen amb els seus equivalents a Catalunya. Finalment, es defensa la traducció a través de la justificació de les decisions preses durant el procés de traducció.ca
dc.description.abstractThe main aim of this paper is to produce a legal translation from English into Catalan that is valid in a professional context. The chosen text for the translation is a real rental contract from England, in which the translation challenges posed by this type of texts can be observed. The paper begins with a description of the methodology employed throughout the drafting and translation process. Later, in the theoretical framework, there is an introduction to Common Law, the legal system that governs in England. It is then briefly explained how this legal system models the rental contracts in this country, which at the same time are compared with their equivalents in Catalonia. Finally, the translation is defended through the justification of the decisions taken during the translation process.en
dc.description.abstractEste Trabajo Final de Grado tiene como objetivo principal fiero una traducción de temática jurídica del inglés al catalán que sea válida en un contexto profesional. El texto escogido para la traducción es un contrato de arrendamiento real de Inglaterra, en el cual se pueden observar los retos de traducción que plantea esta tipología textual. El trabajo se comienza con la descripción de la metodología empleada a lo largo de todo el proceso de redacción y traducción. Más adelante, en el marco teórico, se hace una introducción a la common law, el ordenamiento jurídico que rige en Inglaterra. Seguidamente, se explica brevemente como este ordenamiento jurídico modela los contratos de arrendamiento de este país, que a la vez se comparan con sus equivalentes a Cataluña. Finalmente, se defiende la traducción a través de la justificación de las decisiones tomadas durante el proceso de traducción.es
dc.format.mimetypeapplication/pdf-
dc.language.isocatca
dc.publisherUniversitat Oberta de Catalunya (UOC)-
dc.rightsCC BY-NC-ND-
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/es/-
dc.subjectdret civilca
dc.subjecttraducció juradaca
dc.subjectcontracte d'arrendamentca
dc.subjecttraducción jurídicaes
dc.subjectlegal translationen
dc.subjectcivil lawen
dc.subjectrental contracten
dc.subjectcontrato de arrendamientoes
dc.subjectderecho civiles
dc.subject.lcshTranslations -- TFGen
dc.titleTraducció d'un contracte d'arrendament d'Anglaterraca
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/bachelorThesisca
dc.audience.educationlevelEstudis de Grauca
dc.audience.educationlevelEstudios de Gradoes
dc.audience.educationlevelUniversity degreesen
dc.subject.lemacTraduccions -- TFGca
dc.subject.lcshesTraducciones -- TFGes
dc.contributor.tutorRiba Sanmartí, Caterina-
dc.rights.accessRightsinfo:eu-repo/semantics/openAccess-
Apareix a les col·leccions:Trabajos finales de carrera, trabajos de investigación, etc.

Arxius per aquest ítem:
Arxiu Descripció MidaFormat 
cbantulaTFG0123memoria.pdfMemòria del TFG416,51 kBAdobe PDFThumbnail
Veure/Obrir
Comparteix:
Exporta:
Consulta les estadístiques

Aquest ítem està subjecte a una llicència de Creative CommonsLlicència Creative Commons Creative Commons