Empreu aquest identificador per citar o enllaçar aquest ítem:
http://hdl.handle.net/10609/149094
Registre complet de metadades
Camp DC | Valor | Llengua/Idioma |
---|---|---|
dc.contributor.author | Nadal Cervera, Carmen | - |
dc.coverage.spatial | Londres | - |
dc.date.accessioned | 2023-10-28T12:00:41Z | - |
dc.date.available | 2023-10-28T12:00:41Z | - |
dc.date.issued | 2023-06 | - |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/10609/149094 | - |
dc.description.abstract | La localització de videojocs és un camp relativament nou dins de la traducció, i, com a tal, requereix més estudis. En aquest estudi de cas s’analitza la localització dels antropònims i noms de pokémon als videojocs Pokémon Escarlata y Pokémon Púrpura, seguint les estratègies proposades per Fernández Costales. Després d’una revisió dels antecedents de l’estudi i de les teories més destacades, s’analitza en profunditat i estadísticament l’origen de cada nom en castellà, les tècniques de traducció utilitzades i la relació amb l’original japonès i la localització anglesa, per a determinar com d’independent és la localització al castellà de la localització a l’anglès. | ca |
dc.description.abstract | La localización de videojuegos es un campo relativamente nuevo dentro de la traducción, y como tal, requiere de más estudios. En este estudio de caso se analiza la localización de antropónimos y nombres de pokémon en los videojuegos Pokémon Escarlata y Pokémon Púrpura siguiendo estrategias propuestas por Fernández Costales. Tras una revisión a los antecedentes de este estudio y a teorías destacadas, se analiza en profundidad y estadísticamente el origen de cada nombre en castellano, las técnicas de traducción empleadas y su relación con el original japonés y la localización inglesa, para determinar cuán independiente es la localización al castellano de la localización al inglés. | es |
dc.description.abstract | Video games localisation is a relatively new area in translation, and therefore needs further studies. In this case study, we will analyse the localisation of anthroponyms and names of pokémon in the video games Pokémon Scarlet and Pokémon Violet, following the translation strategies proposed by Fernández Costales. After reviewing the studies precedents and relevant theories, we will analyse in depth and statistically the origin of each name in Spanish, the translation strategies utilised and the relationship with the original Japanese name and the localised English name, to determine how independent is the Spanish version from the English localisation. | en |
dc.format.mimetype | application/pdf | ca |
dc.language.iso | spa | es |
dc.publisher | Universitat Oberta de Catalunya (UOC) | - |
dc.rights | CC BY-NC-ND | * |
dc.rights.uri | http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/es/ | - |
dc.subject | localització | ca |
dc.subject | localització de videojocs | ca |
dc.subject | Pokémon Escarlata i Pokémon Púrpura | ca |
dc.subject | estratègies de traducció | ca |
dc.subject | domesticació | ca |
dc.subject | estrangerització | ca |
dc.subject | localización | es |
dc.subject | localización de videojuegos | es |
dc.subject | Pokémon Escarlata y Pokémon Púrpura | es |
dc.subject | estrategias de traducción | es |
dc.subject | domesticación | es |
dc.subject | extranjerización | es |
dc.subject | localisation | en |
dc.subject | video game localisation | en |
dc.subject | Pokémon Scarlet and Pokémon Violet | en |
dc.subject | translation strategies | en |
dc.subject | domestication | en |
dc.subject | foreignization | en |
dc.subject | Pokémon | ca |
dc.subject | Pokémon | en |
dc.subject | Pokémon | en |
dc.subject.lcsh | Translating and interpreting -- TFM | en |
dc.title | "Bienvenidos a Paldea": Traducción y transcreación en la nomenclatura de Pokémon Escarlata y Púrpura desde el japonés al castellano | es |
dc.type | info:eu-repo/semantics/masterThesis | ca |
dc.audience.educationlevel | Estudis de Màster | ca |
dc.audience.educationlevel | Estudios de Máster | es |
dc.audience.educationlevel | Master's degrees | en |
dc.subject.lemac | Traducció i interpretació -- TFM | ca |
dc.contributor.tutor | Rodríguez Vázquez, Silvia | - |
dc.rights.accessRights | info:eu-repo/semantics/openAccess | - |
Apareix a les col·leccions: | Trabajos finales de carrera, trabajos de investigación, etc. |
Arxius per aquest ítem:
Arxiu | Descripció | Mida | Format | |
---|---|---|---|---|
cnadalcerveraTFM0623.pdf | Memoria del TFM | 1,75 MB | Adobe PDF | Veure/Obrir |
Comparteix:
Aquest ítem està subjecte a una llicència de Creative CommonsLlicència Creative Commons