Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem: http://hdl.handle.net/10609/150036
Registro completo de metadatos
Campo DC Valor Lengua/Idioma
dc.contributor.authorOliver Hurtado, Irene-
dc.coverage.spatialMarratxí-
dc.date.accessioned2024-03-18T06:18:05Z-
dc.date.available2024-03-18T06:18:05Z-
dc.date.issued2023-03-14-
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10609/150036-
dc.description.abstractLa comunicación internacional tiene un papel esencial en la sociedad actual, ya que permite que personas, organizaciones, empresas y países se conecten y colaboren a nivel global. En este trabajo nos centraremos en la Comisión Europea y en la responsabilidad tan importante de proporcionar unos servicios de traducción e interpretación de calidad para evitar cualquier controversia por no expresar bien el contenido de los documentos oficiales o debido a que los discursos no están correctamente traducidos o contienen errores muy importantes que perjudican la cooperación internacional. Los retos que presenta la variedad de documentos y servicios en los que se precisa un traductor o intérprete nos llevan a analizar en profundidad las herramientas y recursos de traducción que se proporcionan a estos profesionales, los errores que se pueden cometer durante el proceso y las consecuencias de proporcionar un servicio de baja calidad. Se busca también encontrar cualquier posible solución y que el traductor o intérprete sea consciente de sus oportunidades de mejora y sea crítico consigo mismo para seguir aprendiendo y poder llegar al más alto nivel de calidad en su servicio.es
dc.description.abstractInternational communication plays an essential role in today's society, since it allows people, organizations, companies and countries to connect and collaborate globally. In this paper we will focus on the European Commission and on the very important responsibility of providing quality translation and interpretation services to avoid any controversy due a wrong expression of the content of official documents or because speeches are not correctly translated or contain very important errors that could harm international cooperation. The challenges presented by the variety of documents and services that require a translator or interpreter lead us to analyze in depth the translation tools and resources provided to these professionals, the mistakes that can be made during the process and the consequences of providing a low-quality service. The goal is to find any possible solution so the translator or interpreter is aware of the opportunities to improve and self-critical in order to continue learning and be able to reach the highest level of quality in their service.en
dc.format.mimetypeapplication/pdfca
dc.language.isospaes
dc.publisherUniversitat Oberta de Catalunya (UOC)-
dc.rightsCC BY-NC-ND*
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/es/-
dc.subjecttraducción e interpretaciónes
dc.subjectcalidades
dc.subjectinstituciones europeases
dc.subjectComisión Europeaes
dc.subjectUnión Europeaes
dc.subjectanálisis de la interpretaciónes
dc.subject.lcshTranslating and interpreting -- TFGen
dc.titleLa función de la traducción en las instituciones europeas. Análisis de la calidad en la traducción y la interpretación en la Comisión Europeaca
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/bachelorThesisca
dc.audience.educationlevelEstudis de Grauca
dc.audience.educationlevelEstudios de Gradoes
dc.audience.educationlevelUniversity degreesen
dc.subject.lemacTraducció i interpretació -- TFGca
dc.contributor.tutorCompany Borràs, Marta-
dc.rights.accessRightsinfo:eu-repo/semantics/openAccess-
Aparece en las colecciones: Trabajos finales de carrera, trabajos de investigación, etc.

Ficheros en este ítem:
Fichero Descripción Tamaño Formato  
TFG Irene Oliver.pdfLa función de la traducción en las instituciones europeas: Análisis de la calidad en la traducción y la interpretación en la Comisión Europea299,77 kBAdobe PDFVista previa
Visualizar/Abrir
Comparte:
Exporta:
Consulta las estadísticas

Este ítem está sujeto a una licencia Creative Commons Licencia Creative Commons Creative Commons