Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem: http://hdl.handle.net/10609/150673
Título : El español de Guinea Ecuatorial. Diversidad lingüística y cultural e implicaciones para la adaptación literaria
Autoría: Pérez Alcántara, Francisca
Tutor: Martínez-Carrasco, Robert  
Otros: Prado-Fonts, Carles  
Resumen : El presente trabajo se enfoca en la diversidad lingüística y cultural del español de Guinea Ecuatorial y sus implicaciones para la adaptación literaria al español de España. Los objetivos principales de la investigación son identificar y analizar los guineanismos presentes en las obras Ekomo (edición del 2007) de María Nsue Angüe y La bastarda (2016) de Trifonia Melibea Obono, contribuir a la visibilización de la literatura guineoecuatoriana y explorar el rol del traductor en este contexto literario. Para lograr estos objetivos, se lleva a cabo un análisis detallado de los guineanismos, examinando su etimología, valor denotativo, estructura morfológica y sintáctica, así como su función dentro de las obras seleccionadas. Se utiliza como referencia la propuesta de guineanismos de la Academia Ecuatoguineana de la Lengua Española (AEGLE) y el Diccionario de la Lengua Española (DLE), junto con otras fuentes que proporcionan información relevante sobre el uso y significado de estos términos. Los resultados más relevantes de la investigación demuestran que la inclusión de rasgos del español de Guinea Ecuatorial en la literatura enriquece la representación cultural del país, desafiando narrativas simplificadas y mostrando la diversidad de sus identidades culturales. Además, se destaca la importancia de un enfoque académico riguroso y objetivo, libre de prejuicios y estereotipos, para reconocer el valor intrínseco de esta variedad hispanohablante. Asimismo, se subraya la importancia de visibilizar las obras de autoras guineoecuatorianas, promoviendo el reconocimiento de sus voces y perspectivas sobre la compleja realidad cultural y social de Guinea Ecuatorial. En conclusión, este trabajo contribuye significativamente al reconocimiento de los rasgos característicos del español guineoecuatoriano, fomentando la visibilización de las variedades del español y la inclusión de las voces marginadas en el ámbito literario. Se espera que esta investigación sirva como un vehículo para la preservación y difusión de las identidades culturales, desafiando estereotipos y promoviendo un mayor conocimiento del español de Guinea Ecuatorial.
Palabras clave : Guinea Ecuatorial
guineanismos
literatura
diversidad lingüística
adaptación literaria
Tipo de documento: info:eu-repo/semantics/masterThesis
Fecha de publicación : jun-2024
Licencia de publicación: http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/es/  
Aparece en las colecciones: Trabajos finales de carrera, trabajos de investigación, etc.

Ficheros en este ítem:
Fichero Descripción Tamaño Formato  
fperezalcTFM0624memoria.pdfMemoria del TFM673,45 kBAdobe PDFVista previa
Visualizar/Abrir
Comparte:
Exporta:
Consulta las estadísticas

Este ítem está sujeto a una licencia Creative Commons Licencia Creative Commons Creative Commons