Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem: http://hdl.handle.net/10609/150676
Título : «Reading is what?» Fundamental para construir la identidad: análisis de la traducción de los términos y expresiones relacionados con las identidades de la comunidad queer en los subtítulos de "RuPaul's Drag Race"
Autoría: Casalés Chicote, Cristina
Tutor: Martínez-Carrasco, Robert  
Otros: Prado-Fonts, Carles  
Resumen : El presente Trabajo Final de Máster tiene como objetivo analizar la traducción al castellano de los subtítulos de los términos y expresiones utilizados en el concurso televisivo RuPaul’s Drag Race que, de un modo u otro, hacen referencia a las identidades de la comunidad queer. Para ello, primero se realiza una revisión de la literatura en relación con el binomio identidad/lenguaje, el lenguaje de la comunidad queer, la cultura ballroom estadounidense, el programa televisivo que es objeto de estudio, y la subtitulación como modalidad de traducción audiovisual. Con esto en mente, la hipótesis de la que se parte es que se encontrará una mayoría de términos prestados y traducidos literalmente del inglés en la subtitulación al castellano debido a las características del lenguaje queer y a la naturaleza de la modalidad de traducción. Sin embargo, y tras el análisis del corpus recogido, se comprueba que la estrategia de traducción que predomina es la creación discursiva. Esto implica una relación entre las características del lenguaje de la comunidad queer —como la diversión, la sinvergonzonería y el desenfado— y la creatividad en la subtitulación resultado del proceso de traducción.
Palabras clave : traducción
subtitulación
identidad
lenguaje
comunidad queer
Tipo de documento: info:eu-repo/semantics/masterThesis
Fecha de publicación : jun-2024
Licencia de publicación: http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/es/  
Aparece en las colecciones: Trabajos finales de carrera, trabajos de investigación, etc.

Ficheros en este ítem:
Fichero Descripción Tamaño Formato  
ccasalescTFM0624memoria.pdfMemoria del TFM919,6 kBAdobe PDFVista previa
Visualizar/Abrir
Comparte:
Exporta:
Consulta las estadísticas

Este ítem está sujeto a una licencia Creative Commons Licencia Creative Commons Creative Commons