Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem: http://hdl.handle.net/10609/24162
Título : Keep on moving from English to Catalan : El determinisme lingüístic en la traducció del moviment
Autoría: Culell Ribalta, Àngels
Tutor: Mateu Fontanals, Jaume
Otros: Universitat Oberta de Catalunya
Resumen : El propósito de este trabajo es fijar, basándonos en el análisis tipológico, las diferencias lingüísticas en la construcción de las expresiones de movimiento del inglés y el catalán. Partimos de la hipótesis de que en función del origen de la lengua, se aplican soluciones diferentes a determinados problemas lingüísticos que aparecen a la hora de traducir un discurso. Analizaremos, pues, el grado de fidelidad de la traducción en cuanto a la expresión del trayecto y de la manera. Por consiguiente, estudiaremos si hay pérdida de información, de calidad o de genuinidad en relación con el texto original sirviéndonos de la comparación de ambos estilos narrativos.
Palabras clave : movimiento
tipología lingüística
Tipo de documento: info:eu-repo/semantics/bachelorThesis
Fecha de publicación : jun-2013
Licencia de publicación: http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/es/  
Aparece en las colecciones: Treballs finals de carrera, treballs de recerca, etc.

Ficheros en este ítem:
Fichero Descripción Tamaño Formato  
mculellTFC0613memòria.pdfMemòria del TFC787,11 kBAdobe PDFVista previa
Visualizar/Abrir