Empreu aquest identificador per citar o enllaçar aquest ítem: http://hdl.handle.net/10609/24162
Títol: Keep on moving from English to Catalan : El determinisme lingüístic en la traducció del moviment
Autoria: Culell Ribalta, Àngels
Tutor: Mateu Fontanals, Jaume
Altres: Universitat Oberta de Catalunya
Resum: El propòsit d'aquest treball és fixar, basant-nos en l'anàlisi tipològica, les diferències lingüístiques en la construcció de les expressions de moviment de l'anglès i el català. Partim de la hipòtesi que en funció de l'origen de la llengua, s'apliquen solucions diferents a determinats problemes lingüístics que apareixen a l'hora de traduir un discurs. Analitzarem, doncs, el grau de fidelitat de la traducció quant a l'expressió del trajecte i de la manera. Per consegüent, estudiarem si hi ha cap pèrdua d'informació, de qualitat o de genuïnitat en relació amb el text original servint-nos de la comparació d'ambdós estils narratius.
Paraules clau: moviment
tipologia lingüística
Tipus de document: info:eu-repo/semantics/bachelorThesis
Data de publicació: jun-2013
Llicència de publicació: http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/es/  
Apareix a les col·leccions:Treballs finals de carrera, treballs de recerca, etc.

Arxius per aquest ítem:
Arxiu Descripció MidaFormat 
mculellTFC0613memòria.pdfMemòria del TFC787,11 kBAdobe PDFThumbnail
Veure/Obrir
Comparteix:
Exporta:
Consulta les estadístiques

Aquest ítem està subjecte a una llicència de Creative Commons Llicència Creative Commons Creative Commons