Empreu aquest identificador per citar o enllaçar aquest ítem:
http://hdl.handle.net/10609/41301
Registre complet de metadades
Camp DC | Valor | Llengua/Idioma |
---|---|---|
dc.contributor.author | Graells Farrera, Teresa | - |
dc.contributor.other | Universitat Oberta de Catalunya | - |
dc.date.accessioned | 2015-03-02T11:32:59Z | - |
dc.date.available | 2015-03-02T11:32:59Z | - |
dc.date.issued | 2011-07 | - |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/10609/41301 | - |
dc.description.abstract | En aquest treball realitzarem una anàlisi contrastiva multilingüe de com s'expressa el moviment en un text en anglès i en la seva traducció al català, reforçant els resultats amb una comparació amb les corresponents traduccions al castellà, al francès i a l'alemany, per tal de comprovar si en el trajecte d'una llengua a l'altra es perd informació o no. Utilitzarem com a base la novel·la de John R. R. Tolkien, The hobbit or There and back again, i en concret el seu capítol sisè 'Fugir del foc i caure a les brases', ja que es tracta d'un text molt ric en escenes de moviment amb desplaçament. | ca |
dc.description.abstract | En este trabajo realizaremos un análisis contrastivo multilingüe de cómo se expresa el movimiento en un texto en inglés y en su traducción al catalán, reforzando los resultados con una comparación con las correspondientes traducciones al castellano, al francés y al alemán, a fin de comprobar si en el trayecto de una lengua a la otra se pierde información o no. Utilizaremos como base la novela de John RR Tolkien, The hobbit or There and back again, y en concreto su capítulo sexto 'De la sartén al fuego', ya que se trata de un texto muy rico en escenas de movimiento con desplazamiento. | es |
dc.description.abstract | Bachelor thesis for the Catalan Language and Literature program on Catalan Philology. | en |
dc.format.mimetype | application/pdf | - |
dc.language.iso | cat | - |
dc.publisher | Universitat Oberta de Catalunya | - |
dc.rights | Aquests materials docents de la UOC estan subjectes a una llicència de Reconeixement-NoComercial- SenseObraDerivada 3.0 de Creative Commons. Podeu copiar-los, distribuir-los i comunicar-los públicament sempre que en citeu els autors, la institució que els impulsa (UOC), no en feu un ús comercial i no en feu obra derivada. | - |
dc.rights.uri | http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/es/ | - |
dc.subject | anàlisi contrastiva | ca |
dc.subject | análisis contrastivo | es |
dc.subject | contrastive analysis | en |
dc.subject | català | ca |
dc.subject | catalán | es |
dc.subject | Catalan language | en |
dc.subject | anglès | ca |
dc.subject | inglés | es |
dc.subject | English language | en |
dc.subject.lcsh | Translating and interpreting -- TFG | en |
dc.title | El hòbbit, o viatge de l'anglès al català : Anàlisi contrastiva dels verbs de moviment | - |
dc.type | info:eu-repo/semantics/bachelorThesis | - |
dc.audience.mediator | Theme areas::Languages and cultures::Catalan Language and Literature::Catalan Philology | en |
dc.audience.educationlevel | University degrees | en |
dc.subject.lemac | Traducció -- TFG | ca |
dc.subject.lcshes | Traducción -- TFG | es |
dc.contributor.tutor | Puigdevall-Serralvo, Maite | - |
Apareix a les col·leccions: | Treballs finals de carrera, treballs de recerca, etc. |
Arxius per aquest ítem:
Arxiu | Descripció | Mida | Format | |
---|---|---|---|---|
tgraellsTFC0711memòria.pdf | Memòria del TFG | 856,19 kB | Adobe PDF | Veure/Obrir |
Comparteix:
Aquest ítem està subjecte a una llicència de Creative Commons Llicència Creative Commons