Empreu aquest identificador per citar o enllaçar aquest ítem: http://hdl.handle.net/10609/43781
Títol: Machine Translationness: a Concept for Machine Translation Evaluation and Detection
Autoria: Moré López, Joaquim
Director: Climent, Salvador  
Altres: Universitat Oberta de Catalunya. Internet Interdisciplinary Institute (IN3)
Resum: La tradautomaticitat és el fenomen lingüístic que fa que les traduccions automàtiques sonin a màquina. Aquesta tesi introdueix el concepte de tradautomaticitat com un objecte de recerca i presenta un mètode d¿avaluació que consisteix en determinar si la traducció és pròpia d¿una màquina en comptes de determinar la seva semblança amb una traducció humana, com en els mètodes d¿avaluació actuals. El mètode avalua la qualitat d¿una traducció amb una mètrica, la MTS (Machine Translationness Score). Aquesta mètrica és conseqüent amb la percepció de la tradautomaticitat de la gent corrent. La MTS correlaciona bé amb les valoracions de qualitat dels avaluadors humans. A més, la nostra proposta permet realitzar avaluacions de baix cost perquè no necessiten de recursos que són cars d¿obtenir (traduccions de referència, corpus d¿entrenament, etc.). El criteri de tradautomaticitat té aplicacions que van més enllà de l¿avaluació de traduccions automàtiques (detecció de plagi, detecció de publicacions no supervisades a Internet, etc.).
Paraules clau: tradautomaticitat
traducció automàtica
avaluació
qualitat
processament del llenguatge natural
Tipus de document: info:eu-repo/semantics/doctoralThesis
Data de publicació: 18-mai-2015
Llicència de publicació: http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/es/  
Apareix a les col·leccions:Tesis doctorals

Arxius per aquest ítem:
Arxiu Descripció MidaFormat 
TesiJMORE.pdfTesi Doctoral_JoaquimMore5,99 MBAdobe PDFThumbnail
Veure/Obrir
Comparteix:
Exporta:
Consulta les estadístiques

Aquest ítem està subjecte a una llicència de Creative Commons Llicència Creative Commons Creative Commons