Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem: http://hdl.handle.net/10609/115646
Título : El traductor literari a l'era digital
Autoría: Iribarren, Teresa  
Otros: Universitat Oberta de Catalunya (UOC)
Citación : Iribarren i Donadeu, T. (2012). El traductor literari a l'era digital. Visat. La revista digital de literatura i traducció del PEN Català, (14), 1-2.
Resumen : Des de fa segles el traductor no només ha estat el mediador per excel·lència entre diferents sistemes literaris, sinó que també ha contribuït a establir llaços de diversa índole entre comunitats amb parles distintes. Més enllà de traslladar obres d'una llengua a una altra, molts traductors -sovint també autors amb creació pròpia- s'han consagrat a dur a terme una tasca de divulgació cultural entre pobles més o menys allunyats geogràficament, o fins i tot que cohabiten en un mateix territori, a fi de desvetllar un interès (idealment) mutu i, al capdavall, de propiciar una major entesa quan no es parla el mateix idioma ni es comparteixen uns mateixos imaginaris.
Palabras clave : traductor literario
lengua
Tipo de documento: info:eu-repo/semantics/article
Versión del documento: info:eu-repo/semantics/publishedVersion
Fecha de publicación : oct-2012
Aparece en las colecciones: Articles
Articles cientÍfics

Ficheros en este ítem:
Fichero Descripción Tamaño Formato  
Iribarren_Visat_Traductor_literari.pdf75,09 kBAdobe PDFVista previa
Visualizar/Abrir
Comparte:
Exporta:
Consulta las estadísticas

Los ítems del Repositorio están protegidos por copyright, con todos los derechos reservados, a menos que se indique lo contrario.