Empreu aquest identificador per citar o enllaçar aquest ítem: http://hdl.handle.net/10609/77288
Títol: InLéctor: creación de libros electrónicos bilingües interactivos
Autoria: Oliver González, Antoni
Abuin Castro, Miriam
Citació: Oliver, A., Abuin Castro, M. (2012). "InLéctor: creación de libros electrónicos bilingües interactivos". Linguamática, 4, 2, p. 57-63. ISSN 1647-0818
Resum: En aquest article presentem el projecte InLéctor per a la creació de llibres electrònics bilingües interactius. L'objectiu del projecte és desenvolupar una sèrie d'aplicacions per a la creació automàtica de llibres electrònics bilingües. Aquests llibres permeten passar del text original al traduït amb un sol clic i es publiquen en els formats de llibres electrònics més habituals: html, epub i mobi. La intenció és publicar obres literàries en domini públic (els drets del qual d'autor hagin caducat) amb traduccions en domini públic (els drets de traducció també han caducat). Els programes desenvolupats es basen en programari lliure i es publicaran també sota una llicència lliure. D'aquesta manera les editorials que ho desitgin podran publicar el seu catàleg en aquest format amb una inversió mínima. En un futur es pretén incloure enllaços a l'àudio corresponent a la lectura humana de l'obra original.
Paraules clau: llibres electrònics
traducció
alineació de textos
Tipus de document: info:eu-repo/semantics/article
Data de publicació: des-2012
Llicència de publicació: https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/  
Apareix a les col·leccions:Articles
Articles cientÍfics

Arxius per aquest ítem:
Arxiu Descripció MidaFormat 
linguamatica-inlector.pdfArticle Linguamática327,77 kBAdobe PDFThumbnail
Veure/Obrir
Comparteix:
Exporta:
Consulta les estadístiques

Aquest ítem està subjecte a una llicència de Creative Commons Llicència Creative Commons Creative Commons