Empreu aquest identificador per citar o enllaçar aquest ítem:
http://hdl.handle.net/10609/133661
Títol: | La subtitulació per a persones sordes i persones amb discapacitat auditiva a les plataformes en línia. Anàlisi de la norma UNE 153010 |
Autoria: | Rodríguez Torrijos, Helena |
Director: | Prado-Fonts, Carles |
Tutor: | Martínez-Carrasco, Robert |
Resum: | La subtitulació per a persones sordes o amb discapacitat auditiva (d'aquí en endavant SPS) és una tècnica de traducció audiovisual per a l'accessibilitat de la comunitat sorda als mitjans audiovisuals. Està regulada per la norma UNE 153010, que va aparèixer l'any 2003, i va ser revisada l'any 2012. En aquest treball, es donarà, primer de tot, una visió global de l'estat de la SPS a Espanya des que va aparèixer a la televisió, fins a avui amb l'auge de les plataformes digitals. En segon lloc, veurem els paràmetres tècnics que regeixen la SPS, com la identificació dels personatges o els efectes sonors, i es farà una avaluació del contingut d'una sèrie emesa a una plataforma a Internet segons la norma mencionada anteriorment. Posteriorment, es faran els canvis necessaris d'uns extractes d'aquesta mateixa sèrie. Finalment, es farà un protoestudi de recepció amb els receptors en qüestió per tal de comprovar si la norma s'adequa a les seves necessitats i si altres alternatives a la norma són també plausibles. |
Paraules clau: | SPS accessibilitat comunitat sorda mitjans audiovisuals traducció audiovisual |
Tipus de document: | info:eu-repo/semantics/masterThesis |
Data de publicació: | 15-jun-2021 |
Llicència de publicació: | http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/es/ |
Apareix a les col·leccions: | Trabajos finales de carrera, trabajos de investigación, etc. |
Arxius per aquest ítem:
Arxiu | Descripció | Mida | Format | |
---|---|---|---|---|
hrodrigueztorTFM062_memoria.pdf | Memoria del TFM | 6,33 MB | Adobe PDF | Veure/Obrir |
Comparteix:
Aquest ítem està subjecte a una llicència de Creative Commons Llicència Creative Commons