Empreu aquest identificador per citar o enllaçar aquest ítem:
http://hdl.handle.net/10609/146767
Registre complet de metadades
Camp DC | Valor | Llengua/Idioma |
---|---|---|
dc.contributor.author | Barquilla González, Luis Enrique | - |
dc.coverage.spatial | Etterbeek | - |
dc.date.accessioned | 2022-09-12T11:22:43Z | - |
dc.date.available | 2022-09-12T11:22:43Z | - |
dc.date.issued | 2022-05-22 | - |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/10609/146767 | - |
dc.description.abstract | Este trabajo de fin de grado pertenece al ámbito de Tecnologías del Lenguaje. Es un estudio que tiene como objetivo la automatización de la atribución de tareas a asistentes y lingüistas del Sistema de Monitorización de la Traducción (TMS por sus siglas en inglés) en los Servicios de Traducción de las instituciones y organismos europeos. La atribución automática mejoraría el rendimiento y la producción de la coordinación de las unidades lingüísticas, las condiciones de los trabajadores y reduciría la externalización de la traducción. Analizamos la incipiente automatización de en herramientas comerciales e institucionales, las marcas que asistentes y lingüistas dejan en la red de servidores y las herramientas institucionales de gestión de presencia. Concluimos que el paso a la automatización de la atribución de tareas es factible y necesario. | es |
dc.description.abstract | This final paper belongs to the field of Language Technologies. This study aims at automating the assignment of tasks to assistants and linguists from the Translation Monitoring System. (TMS) in the Translation Services in the European Institutions and Organizations. Automated tasks assignment would improve the performance of the local coordination, improve workers' conditions and reduce the volume of the translation outsourcing. We analysed the incipient automation in commercial and institutional tools, the marks left by assistants and linguists on the server network, and the institutional presence management tools. We concluded that the move to automation of task assigmnent is feasible and necessary. | en |
dc.description.abstract | Aquest treball de fi de grau pertany a l'àmbit de Tecnologies del Llenguatge. És un estudi que té com a objectiu l'automatització de l'atribució de tasques a assistents i lingüistes del Sistema de Monitoratge de la Traducció (TMS per les seves sigles en anglès) en els Serveis de Traducció de les institucions i organismes europeus. L'atribució automàtica milloraria el rendiment i la producció de la coordinació de les unitats lingüístiques, les condicions dels treballadors i reduiria l'externalització de la traducció. Analitzem la incipient automatització d'en eines comercials i institucionals, les marques que assistents i lingüistes deixen en la xarxa de servidors i les eines institucionals de gestió de presència. Concloem que el passo a l'automatització de l'atribució de tasques és factible i necessari. | ca |
dc.format.mimetype | application/pdf | - |
dc.language.iso | spa | - |
dc.publisher | Universitat Oberta de Catalunya (UOC) | - |
dc.rights | CC BY-NC-ND | - |
dc.rights.uri | http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/es/ | - |
dc.subject | externalización de la traducción | es |
dc.subject | translation outsourcing | en |
dc.subject | externalització de la traducció | ca |
dc.subject | TMS | es |
dc.subject | TMS | ca |
dc.subject | TMS | en |
dc.subject | automatización | es |
dc.subject | automatització | ca |
dc.subject | automation | en |
dc.subject | instituciones europeas | es |
dc.subject | institucions europees | ca |
dc.subject | trabajo asíncrono | es |
dc.subject | asynchronous work | en |
dc.subject | treball asíncron | ca |
dc.subject | servicios de traducción | es |
dc.subject | serveis de traducció | ca |
dc.subject | translation services | en |
dc.subject | European Institutions | en |
dc.subject.lcsh | Machine translating -- TFG | en |
dc.title | Automatización de la coordinación local en los servicios de traducción de las instituciones europeas | ca |
dc.type | info:eu-repo/semantics/bachelorThesis | ca |
dc.audience.educationlevel | Estudis de Grau | ca |
dc.audience.educationlevel | Estudios de Grado | es |
dc.audience.educationlevel | University degrees | en |
dc.subject.lemac | Traducció automàtica -- TFG | ca |
dc.subject.lcshes | Traducción automática -- TFG | es |
dc.contributor.tutor | Rodríguez Martínez, Manuel Cristóbal | - |
dc.rights.accessRights | info:eu-repo/semantics/openAccess | - |
Apareix a les col·leccions: | Trabajos finales de carrera, trabajos de investigación, etc. |
Arxius per aquest ítem:
Arxiu | Descripció | Mida | Format | |
---|---|---|---|---|
lebarquillaTFG0522memoria.pdf Restricted Access | Memoria del TFG | 603,69 kB | Adobe PDF | Veure/Obrir Demanar una còpia |
Comparteix:
Aquest ítem està subjecte a una llicència de Creative CommonsLlicència Creative Commons