Please use this identifier to cite or link to this item:
http://hdl.handle.net/10609/147514
Title: | El joc de taula com a text il·lustrat. Anàlisi i traducció de les relacions intertextuals a Twilight Struggle |
Author: | Miró Torrents, Miquel |
Tutor: | Llompart Pons, Auba |
Abstract: | This project presents the board game as an illustrated text that, from a translation point of view, shares many of the characteristics and challenges of comics, tales or any other type of text accompanying an image or illustration. A brief overview is given of some of the main challenges and strategies in translating board games, with a particular focus on the phenomenon of intertextuality, which is studied in depth for the case of the board game Twilight Struggle. For the study of intertextual relations in this game, an analysis and translation proposal is made of a selection of the most interesting examples from a translation point of view. |
Keywords: | board games illustrated text static constrained translation intertextuality |
Document type: | info:eu-repo/semantics/bachelorThesis |
Issue Date: | Jan-2023 |
Publication license: | http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/es/ |
Appears in Collections: | Trabajos finales de carrera, trabajos de investigación, etc. |
Files in This Item:
File | Description | Size | Format | |
---|---|---|---|---|
mmirotorTFG0123memoria.pdf | Memòria del TFG | 2,2 MB | Adobe PDF | View/Open |
Share:
This item is licensed under aCreative Commons License