Empreu aquest identificador per citar o enllaçar aquest ítem: http://hdl.handle.net/10609/150880
Títol: Traducció i anàlisi traductològicca de l'anglès al català d'un article publicat a Nature sobre el consum del fentanil
Autoria: Montes Ausín, Esther
Director: Ausió Dot, Ariadna
Resum: Aquest treball de fi de grau consisteix en la traducció de l’anglès al català d’un fragment d’un article científic d’alta especialització sobre un fàrmac, el fentanil, escrit per diversos investigadors d’universitats xineses, on es detallen dades empíriques sobre les causes i conseqüències del consum il·lícit del fentanil. La traducció del text pot ajudar a conèixer l’epidèmia que aquesta droga està causant, des del punt de vista mèdic i social. El treball inclou l’anàlisi de les principals dificultats de la traducció científica i les estratègies de traducció emprades per solucionar-les, especialment pel que fa a l’especificitat de la terminologia pròpia dels textos científics, però també a les dificultats lingüístiques inherents a les diferències entre la llengua anglesa i el català.
Paraules clau: traducció científia
terminologia
droga
fentanil
consum
Tipus de document: info:eu-repo/semantics/bachelorThesis
Data de publicació: jun-2024
Llicència de publicació: http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/es/  
Apareix a les col·leccions:Trabajos finales de carrera, trabajos de investigación, etc.

Arxius per aquest ítem:
Arxiu Descripció MidaFormat 
esthermontesTFG0624.pdfTFG896,88 kBAdobe PDFThumbnail
Veure/Obrir
Comparteix:
Exporta:
Consulta les estadístiques

Els ítems del Repositori es troben protegits per copyright, amb tots els drets reservats, sempre i quan no s’indiqui el contrari.