Empreu aquest identificador per citar o enllaçar aquest ítem: http://hdl.handle.net/10609/151046
Títol: TRADUCCIÓ D’UN CONVENI REGULADOR DE DIVORCI DE L’ANGLÈS AL CATALÀ
Autoria: Mendioroz Vallespín, Sandra
Tutor: Company Borràs, Marta
Resum: Aquest treball final de grau se centra en la traducció de l’anglès al català d’un conveni regulador de divorci; un document de l’àmbit juridicoeconòmic que regula les relacions personals, econòmiques i patrimonials entre els diferents membres d'una família en un procediment de mutu acord. D’una banda, la introducció i la contextualització teòrica ofereixen una visió general que posa de manifest les diferències lingüístiques i jurídiques que hi ha entre totes dues cultures: la anglosaxona i la catalana. I, de l’altra, la traducció del document pròpiament junt amb la corresponent defensa de les decisions traductològiques que s’han dut a terme al llarg de tot el procés fan palesa la rellevància de formar professionals especialitzats per a la traducció de textos que inclouen accions transcendents per a la ciutadania.
Paraules clau: conveni regulador
divorci
separació
mediació
mutu acord
Tipus de document: info:eu-repo/semantics/bachelorThesis
Data de publicació: 28-mai-2024
Llicència de publicació: http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/es/  
Apareix a les col·leccions:Trabajos finales de carrera, trabajos de investigación, etc.

Arxius per aquest ítem:
Arxiu Descripció MidaFormat 
TFG_REPOSITORI_UVIC_25072024_smendioroz.pdfTFG de traducció juridicoeconòmica1,63 MBAdobe PDFThumbnail
Veure/Obrir
Comparteix:
Exporta:
Consulta les estadístiques

Els ítems del Repositori es troben protegits per copyright, amb tots els drets reservats, sempre i quan no s’indiqui el contrari.