Please use this identifier to cite or link to this item: http://hdl.handle.net/10609/151245
Title: Traducción automática para las lenguas románicas de la península Ibérica
Author: Oliver, Antoni  
Citation: Oliver, A.[Antoni]. (2020). Traducción automática para las lenguas románicas de la península ibérica. Studia Romanica et Anglica Zagrabiensia, 65(null), 367-375. doi: 10.17234/SRAZ.65.45
Abstract: In this paper, a comparison of three strategies of machine translation applied to several Romance languages of the Iberian Peninsula is presented. The involved languages are Spanish, Portuguese, Galician, Catalan, Aranese, Aragonese and Asturian. In our study we analyse systems having Spanish as source language. The goal of this study is to evaluate shallow syntactic transfer systems for these language pairs and determine if there are freely available parallel corpora of enough size and quality to train statistical and neural machine translation systems able to deliver similar or higher translation quality. The research questions of this work are: Which level of quality deliver the Apertium machine translation systems for the language pairs under study? How many parallel corpora are freely available to train statistical and neural systems? Which level of quality can be achieved with the statistical and neural systems trained with the available and synthetic parallel corpora?
Keywords: machine translation
Iberian Peninsula
parallel corpus
Romance languages
DOI: https://doi.org/10.17234/SRAZ.65.45
Document type: info:eu-repo/semantics/article
Version: info:eu-repo/semantics/publishedVersion
Issue Date: Nov-2020
Publication license: http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/es/  
Appears in Collections:Articles
Articles cientÍfics

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
2020-TA-LenguasRomanicas-Oliver.pdf746,04 kBAdobe PDFThumbnail
View/Open
Share:
Export:
View statistics

This item is licensed under aCreative Commons License Creative Commons