Skip navigation
Universitat Oberta de Catalunya
ES
català
español
english
Universitat Oberta
de Catalunya
Inicio
Explora
Todo el repositorio
Buscar elementos por:
Autor
Título
Fecha Publicación
Materia
La Biblioteca responde
Identifícate
Identifícate
Alertas
Editar perfil
Repositori Institucional (O2)
Buscar
Buscar:
Todo el O2
Docència
Arts i humanitats
Máster universitario de Traducción y Tecnologías
UOC Learning resources
Trabajos finales de carrera, trabajos de investigación, etc.
por
Filtros actuales:
Título
Autor
Asunto
Fecha publicado
Tipo de publicación
Igual a
Contiene
ID
No igual a
No contiene
No es ID
Título
Autor
Asunto
Fecha publicado
Tipo de publicación
Igual a
Contiene
ID
No igual a
No contiene
No es ID
Título
Autor
Asunto
Fecha publicado
Tipo de publicación
Igual a
Contiene
ID
No igual a
No contiene
No es ID
Título
Autor
Asunto
Fecha publicado
Tipo de publicación
Igual a
Contiene
ID
No igual a
No contiene
No es ID
Comenzar nueva busqueda
Añadir filtros:
Usa los filtros para afinar la busqueda.
Título
Autor
Asunto
Fecha publicado
Tipo de publicación
Igual a
Contiene
ID
No igual a
No contiene
No es ID
Resultados 1-3 de 3.
Anterior
1
Siguiente
Registros encontrados:
Fecha de publicación
Título
Autor(es)
2024-01
De la palabra a la pantalla: análisis del doblaje de elementos humorísticos en The Office
Touceda Cascallar, Diana
;
Igareda, Paula
2024-01-26
Clasificación semántico-sintáctica de la transcripción de la función expresiva del leitmotiv de la música cinematográfica al subtitulado para personas sordas: una propuesta preliminar para la revisión de la norma UNE 153010
Brasil Legaz, Marley
;
Igareda, Paula
2024-01
La traducción del humor y de elementos culturales en los dibujos animados: análisis de la serie Los Simpson desde la versión original en inglés hasta su doblaje en castellano y español latino
Perea Gallardo, Lucía Sol
;
Igareda, Paula
Opciones relacionadas
Autor
1
Brasil Legaz, Marley
1
Perea Gallardo, Lucía S.
1
Touceda Cascallar, Diana
Materia
3
traducción audiovisual
2
Audio-visual translation -- FMDP
2
doblaje
2
dubbing
2
Traducció audiovisual -- TFM
.
siguiente >