Empreu aquest identificador per citar o enllaçar aquest ítem: http://hdl.handle.net/10609/8172
Títol: Construcción de los WordNets 3.0 para castellano y catalán mediante traducción automática de corpus anotados semánticamente
Autoria: Oliver González, Antoni
Tutor: Climent, Salvador  
Resum: Este artículo describe una metodología de construcción de WordNets que se basa en la traducción automática de un corpus en inglés desambiguado por sentidos. El corpus que utilizamos está formado por las propias glosas de WN 3.0 etiquetadas semánticamente y por el corpus Semcor. Los resultados de precisión son comparables a los obtenidos mediante métodos basados en diccionarios bilingües para las mismas lenguas. La metodología descrita se está utilizando, en combinación con otras estrategias, en la creación de los WordNets 3.0 del español y catalán.
This paper describes a methodology for the construction of WordNets based on machine translation of an English sense tagged corpus. We use the Semcor corpus and the WordNet 3.0 sense tagged glosses as a corpus. Precision results are comparable to those obtained by methods based on bilingual dictionaries for the same languages. This methodology is being used for the construction of the Spanish and Catalan WordNets 3.0 in combination with other strategies.
Paraules clau: WordNet
recursos lingüísticos
traducción automática
Tipus de document: info:eu-repo/semantics/masterThesis
Data de publicació: 28-jun-2011
Llicència de publicació: http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/es/  
Apareix a les col·leccions:Bachelor thesis, research projects, etc.

Arxius per aquest ítem:
Arxiu Descripció MidaFormat 
aoliverg-TFM-06-11.pdf332,89 kBAdobe PDFThumbnail
Veure/Obrir
Comparteix:
Exporta:
Consulta les estadístiques

Aquest ítem està subjecte a una llicència de Creative Commons Llicència Creative Commons Creative Commons