Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem:
http://hdl.handle.net/10609/97086
Título : | L'ús de la traducció automàtica en l'àmbit de la traducció jurídica: anàlisi de la traducció de textos legislatius del BOE del castellà al català amb Apertium, un sistema de traducció automàtica basat en regles |
Autoría: | Costa Boix, Núria |
Tutor: | Mesa Lao, Bartolomé |
Resumen : | El objetivo de este trabajo es evaluar la aplicabilidad de Apertium, un sistema de traducción automática basado en reglas, a la hora de traducir textos legislativos del castellano al catalán. Para llevar a cabo el análisis de esta herramienta, se seleccionaron tres textos publicados en el BOE en castellano y se tradujeron al catalán utilizando Apertium. Posteriormente, se compararon las traducciones obtenidas con la versión en catalán traducida y revisada por lingüistas también publicada en el BOE (suplemento en lengua catalana). |
Palabras clave : | traducción automática traducción jurídica traducción castellano-catalán Apertium |
Tipo de documento: | info:eu-repo/semantics/masterThesis |
Fecha de publicación : | jun-2019 |
Licencia de publicación: | http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/es/ ![]() |
Aparece en las colecciones: | Trabajos finales de carrera, trabajos de investigación, etc. |
Ficheros en este ítem:
Fichero | Descripción | Tamaño | Formato | |
---|---|---|---|---|
ncostabTFM0619memòria.pdf | Memòria del TFM | 779,09 kB | Adobe PDF | ![]() Visualizar/Abrir |
Comparte:


Este ítem está sujeto a una licencia Creative Commons Licencia Creative Commons