Empreu aquest identificador per citar o enllaçar aquest ítem: http://hdl.handle.net/10609/74766
Títol: Translating metaphor in political news: a bidirectional analysis (English and Spanish)
Autoria: Johnson, Vanessa
Tutor: Mesa Lao, Bartolomé
Altres: Universitat Oberta de Catalunya
Resum: Aquest estudi descriptiu de traducció examina la traducció de metàfores dins de l'àmbit periodístic utilitzant articles de notícies polítiques i les seves traduccions per determinar si els mètodes EN> ÉS dels traductors s'utilitzen quan es tradueixen metàfores en aquest context. El marc per classificar els mètodes de traducció de metàfores es va basar en mètodes identificats per autors anteriors, a més d'un nou mètode descobert en el transcurs d'aquest estudi. Es va trobar que els mètodes de traducció de metàfores usats més comunament diferien entre les dues combinacions lingüístiques diferents. En analitzar els resultats, aquest estudi suggereix que el mètode de traducció metafòrica utilitzat en traduir articles de notícies polítiques no és una qüestió de necessitat lingüística imposada per una combinació lingüística particular o l'altra, sinó més aviat una elecció que fa el traductor després de prendre en compte una varietat de factors basats en el text de l'objectiu.
Paraules clau: mètodes de traducció
traducció periodística
metàfora conceptual
Tipus de document: info:eu-repo/semantics/masterThesis
Data de publicació: feb-2018
Llicència de publicació: http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/es/  
Apareix a les col·leccions:Trabajos finales de carrera, trabajos de investigación, etc.

Arxius per aquest ítem:
Arxiu Descripció MidaFormat 
vjohnsonTFM0118memoria.pdfMemoria del TFM392,05 kBAdobe PDFThumbnail
Veure/Obrir
Comparteix:
Exporta:
Consulta les estadístiques

Aquest ítem està subjecte a una llicència de Creative Commons Llicència Creative Commons Creative Commons