Buscar por Materia estrategias de traducción
Mostrando resultados 1 a 8 de 8
Fecha de publicación | Título | Autor(es) |
2023-06 | "Bienvenidos a Paldea": Traducción y transcreación en la nomenclatura de Pokémon Escarlata y Púrpura desde el japonés al castellano | Nadal Cervera, Carmen; Rodríguez Vázquez, Silvia |
2020-12 | Análisis de la traducción al inglés de La sombra del viento | Algaba Medina, Vanessa; Igareda, Paula |
2024-06 | Análisis del humor en el doblaje: caso ‘What We Do in the Shadows’ | Prats Crespo, Marta; Perramon Civit, Maria; Runcieman, Alan James |
2024-01 | De la palabra a la pantalla: análisis del doblaje de elementos humorísticos en The Office | Touceda Cascallar, Diana; Igareda, Paula |
2024-01-08 | El contrato de arrendamiento: análisis comparativo y traductológico y traducción inglés-español de sus cláusulas | Guerreschi, Valentina; Perramon Civit, Maria; Julio Giménez, María Teresa |
2023-06-13 | El contrato de trabajo bilingüe de los tripulantes de cabina de pasajeros: análisis comparativo y traducción | Gomirato, Francesco; Brugué, Lydia; Camps Casals, Núria |
2018-02 | La adaptación de letras de canciones: Propuesta de adaptación de la letra de Roots, de Lucie Silvas, para una versión en español. Análisis y justificación | Quirante Almodóvar, Júlia; Universitat Oberta de Catalunya; Mesa Lao, Bartolomé |
2021-05 | No sé què em passa: traducció inversa i subtitulació d'un programa de divulgació científica sobre esquizofrènia | Sahun López-Huertas, Irene Virgínia; Brugué, Lydia; Llompart Pons, Auba |