Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem:
http://hdl.handle.net/10609/150794
Título : | Análisis del humor en el doblaje: caso ‘What We Do in the Shadows’ |
Autoría: | Prats Crespo, Marta |
Director: | Perramon Civit, Maria |
Tutor: | Runcieman, Alan |
Resumen : | Trabajo final de grado que analiza el uso de estrategias de traducción en el doblaje y la adecuación de la traducción en cuanto al sentido humorístico del episodio piloto de la serie "What We Do in the Shadows". |
Palabras clave : | traducción audiovisual humor doblaje |
Tipo de documento: | info:eu-repo/semantics/bachelorThesis |
Fecha de publicación : | jun-2024 |
Licencia de publicación: | http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/es/ ![]() |
Aparece en las colecciones: | Trabajos finales de carrera, trabajos de investigación, etc. |
Ficheros en este ítem:
Fichero | Descripción | Tamaño | Formato | |
---|---|---|---|---|
TFG versión final.pdf | TFG Marta Prats | 2,2 MB | Adobe PDF | ![]() Visualizar/Abrir |
Comparte:
![]( /image/googleScholar.png)
![](/image/microsoftAcademic.png)
Los ítems del Repositorio están protegidos por copyright, con todos los derechos reservados, a menos que se indique lo contrario.