Empreu aquest identificador per citar o enllaçar aquest ítem:
http://hdl.handle.net/10609/150794
Títol: | Análisis del humor en el doblaje: caso ‘What We Do in the Shadows’ |
Autoria: | Prats Crespo, Marta |
Director: | Perramon Civit, Maria |
Tutor: | Runcieman, Alan |
Resum: | Trabajo final de grado que analiza el uso de estrategias de traducción en el doblaje y la adecuación de la traducción en cuanto al sentido humorístico del episodio piloto de la serie "What We Do in the Shadows". |
Paraules clau: | traducción audiovisual humor doblaje |
Tipus de document: | info:eu-repo/semantics/bachelorThesis |
Data de publicació: | jun-2024 |
Llicència de publicació: | http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/es/ ![]() |
Apareix a les col·leccions: | Trabajos finales de carrera, trabajos de investigación, etc. |
Arxius per aquest ítem:
Arxiu | Descripció | Mida | Format | |
---|---|---|---|---|
TFG versión final.pdf | TFG Marta Prats | 2,2 MB | Adobe PDF | ![]() Veure/Obrir |
Comparteix:
![]( /image/googleScholar.png)
![](/image/microsoftAcademic.png)
Els ítems del Repositori es troben protegits per copyright, amb tots els drets reservats, sempre i quan no s’indiqui el contrari.