Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem:
http://hdl.handle.net/10609/102346
Título : | Traducción y análisis traductológico de un fragmento de la novela The Tea Girl of Hummingbird Lane de Lisa See |
Autoría: | Llabrés Fuentes, Laura |
Tutor: | Puppo, Ronald |
Resumen : | Este trabajo consiste en la elaboración de una propuesta de traducción inédita del inglés al español de un fragmento de la novela The Tea Girl of Hummingbird Lane, escrita por la autora Lisa See. Se trata de una obra perteneciente al género de la ficción histórica que fue publicada en el año 2017 en EE. UU. y de la cual no existe todavía ninguna traducción al español. Así pues, en primer lugar, se realiza una presentación de la autora y un análisis de la obra que sirve para contextualizarla y para identificar aquellos rasgos y características específicos que se deben tener en cuenta a la hora de traducirla. Luego, se presenta la traducción de un capítulo entero de la novela de una extensión de alrededor de seis mil palabras. Y, por último, se analizan los principales retos y dificultades que se han ido encontrando durante el proceso, se explica cómo se han solucionado y qué estrategias se han empleado y se realiza un comentario traductológico sobre las decisiones adoptadas. |
Palabras clave : | See, Lisa traducción literaria análisis traductológico inglés |
Tipo de documento: | info:eu-repo/semantics/bachelorThesis |
Fecha de publicación : | 5-jun-2019 |
Licencia de publicación: | http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/es/ |
Aparece en las colecciones: | Trabajos finales de carrera, trabajos de investigación, etc. |
Ficheros en este ítem:
Fichero | Descripción | Tamaño | Formato | |
---|---|---|---|---|
lllabresfTFG0619memoria.pdf | Memoria del TFG | 10,09 MB | Adobe PDF | Visualizar/Abrir |
Comparte:
Este ítem está sujeto a una licencia Creative Commons Licencia Creative Commons