Empreu aquest identificador per citar o enllaçar aquest ítem: http://hdl.handle.net/10609/145838
Títol: La traducción de los subtítulos al español de la serie «El juego del Calamar»
Autoria: Cabañes Martínez de Cripán, Estibaliz
Tutor: Cánovas Méndez, Marcos
Altres: Brugué, Lydia  
Resum: La traducció per a subtítols en espanyol de la sèrie "El joc del calamar" va causar una gran controvèrsia entre els traductors professionals. La sèrie s'havia poseditat a partir de la traducció automàtica dels subtítols en anglès i els professionals al·legaven que el resultat era deficient. Poc temps després, la plataforma va publicar una nova versió dels subtítols en espanyol. En aquest treball s'analitza la qualitat de la primera versió dels subtítols esmentats. Per això s'ha dividit el treball en dues parts. A la primera part s'ha elaborat un marc teòric en el qual s'aborden dos temes fonamentals: la traducció audiovisual, concretament la subtitulació, i la traducció automàtica, aprofundint en la posedició. A la segona part es comparen les dues versions dels subtítols en espanyol, classificant els canvis detectats i les estratègies de reducció de text utilitzades a la segona versió. A més, es proposen possibles millors traduccions i s'analitzen les solucions donades en totes dues versions per a les limitacions de la traducció automàtica. Finalment, es conclou que a la primera versió hi havia alguns errors, encara que els canvis fonamentals van ser de condensació, d'estil i de segmentació.
Paraules clau: plataformes de streaming
traducció audiovisual
subtítols
traducció automàtica
posedició
quality
Tipus de document: info:eu-repo/semantics/bachelorThesis
Data de publicació: 23-mai-2022
Llicència de publicació: http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/es/  
Apareix a les col·leccions:Trabajos finales de carrera, trabajos de investigación, etc.

Arxius per aquest ítem:
Arxiu Descripció MidaFormat 
esticabaTFG0622.pdfMemoria del TFG1,31 MBAdobe PDFThumbnail
Veure/Obrir
Comparteix:
Exporta:
Consulta les estadístiques

Aquest ítem està subjecte a una llicència de Creative Commons Llicència Creative Commons Creative Commons