Empreu aquest identificador per citar o enllaçar aquest ítem: http://hdl.handle.net/10609/147514
Títol: El joc de taula com a text il·lustrat. Anàlisi i traducció de les relacions intertextuals a Twilight Struggle
Autoria: Miró Torrents, Miquel
Tutor: Llompart Pons, Auba  
Resum: Aquest treball presenta el joc de taula com un text il·lustrat que des del punt de vista traductològic comparteix moltes de les característiques i molts dels desafiaments que es poden trobar als còmics, als contes o a qualsevol altra mena de text que acompanyi a una imatge o il·lustració. Conté un breu repàs d’alguns dels principals reptes i estratègies a l’hora d’abordar la traducció del joc de taula, tot parant especial atenció al fenomen de la intertextualitat, que s’estudia en profunditat per al cas del joc de taula Twilight Struggle. Per a l’estudi de les relacions intertextuals en aquest joc es fa una anàlisi i proposta de traducció d’una selecció dels exemples més significatius des del punt de vista traductològic.
Paraules clau: jocs de taula
text il·lustrat
traducció subordinada estàtica
intertextualitat
Tipus de document: info:eu-repo/semantics/bachelorThesis
Data de publicació: gen-2023
Llicència de publicació: http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/es/  
Apareix a les col·leccions:Trabajos finales de carrera, trabajos de investigación, etc.

Arxius per aquest ítem:
Arxiu Descripció MidaFormat 
mmirotorTFG0123memoria.pdfMemòria del TFG2,2 MBAdobe PDFThumbnail
Veure/Obrir
Comparteix:
Exporta:
Consulta les estadístiques

Aquest ítem està subjecte a una llicència de Creative CommonsLlicència Creative Commons Creative Commons