Please use this identifier to cite or link to this item:
Title: La metáfora conceptual: un estudio comparativo de la obra Cien años de soledad y su traducción al italiano
Author: Arrabal Rubio, Natalia
Tutor: Martínez-Carrasco, Robert  
Abstract: After the publication of Metaphors We Live By by Jakoff and Johnson in 1980, the field of linguistics experienced a paradigm change regarding metaphor and its characteristics towards a more cognitive approach. Building on this work, many theorists have decided to delve into research on metaphors through a more dynamic approach, replacing the perception of this rhetorical figure as a mere embellishing element of language for a broader, interdisciplinary perspective. Using this theoretical framework, this dissertation aims to analyze and extract the conceptual metaphors in Gabriel Garcia Marquez's One Hundred Years of Solitude and compare them with their Italian translation. In this way, we hope to identify the differences and similarities in the systems of conceptual metaphors that govern each language and reflect on the translation techniques used.
Keywords: conceptual metaphor
cognitive linguistics
metaphorical expression
translation Spanish Italian
Document type: info:eu-repo/semantics/masterThesis
Issue Date: Jun-2023
Publication license:  
Appears in Collections:Trabajos finales de carrera, trabajos de investigación, etc.

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
narrabalrTFM0623memoria.pdfMemoria del TFM894,22 kBAdobe PDFThumbnail
View statistics

This item is licensed under aCreative Commons License Creative Commons