Please use this identifier to cite or link to this item: http://hdl.handle.net/10609/66266
Title: Translating spanish infinitives: The translation of a technical text with Omega-T using corpora as support tools
Author: Ruiz Arias, Laia
Tutor: Mesa Lao, Bartolomé
Others: Universitat Oberta de Catalunya
Abstract: The project seeks the analysis of the usefulness of linguistic corpora in relation to the translation of a text. In order to do so, the project analyses the presence of Spanish infinitives and how those translate into English. This is performed by means of a quantitative analysis of concordances of the infinitives in the technical text and in the corpora, that is, both in the British National Corpus (BNC)1 and in the News on the Web Corpus (NOW)2. The data analysis follows a chartering of information in tables. The validation of the usefulness is dependent on the number of concordances in the corpora. If the strings queried displayed a high number of concordances, they were marked as valid. Otherwise, they were discarded and a new translation was presented. So as to validate whether the results were right, the Merriam Webster Learner's Dictionary3 was used for the verification of a prescriptive use of grammar. Eventually, in spite of it being a laborious process, both the methodology and the analysis of the results seem to prove that corpora may well be a useful tool to incorporate in further research in the field of translation studies.
Keywords: contrastive linguistics
spanish infinitives
Document type: info:eu-repo/semantics/masterThesis
Issue Date: 22-Jun-2017
Publication license: http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/es/  
http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/es/  
Appears in Collections:Trabajos finales de carrera, trabajos de investigación, etc.

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
lruizaTFG0617memory.pdfTFM memory2,69 MBAdobe PDFThumbnail
View/Open