Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem:
http://hdl.handle.net/10609/83107
Título : | La pérdida del ingenio del Dr. Crane. Estudio de caso de la traducción para el doblaje de los juegos de palabras en Frasier |
Autoría: | Díaz López, Virginia |
Tutor: | Oliver, Antoni ![]() |
Resumen : | Estudio de caso de la serie de situación americana Frasier, caracterizada por una alta frecuencia en el uso sofisticado e ingenioso de los juegos de palabras para alcanzar el efecto cómico. Este trabajo estudia cómo la complejidad de los juegos de palabras originales pudo determinar el efecto cómico en el público meta; queda patente la necesidad de la planificación meticulosa por parte del traductor, el efecto de la complejidad del proceso de doblaje en el producto final, y nos hace reflexionar sobre la posible intraducibilidad de los juegos de palabras y la inevitable alteración en la experiencia del espectador meta. |
Palabras clave : | juegos de palabras doblaje comedia de situación traducción |
Tipo de documento: | info:eu-repo/semantics/masterThesis |
Fecha de publicación : | jun-2018 |
Licencia de publicación: | http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/es/ ![]() |
Aparece en las colecciones: | Trabajos finales de carrera, trabajos de investigación, etc. |
Ficheros en este ítem:
Fichero | Descripción | Tamaño | Formato | |
---|---|---|---|---|
vdiazlopTFM0618memoria.pdf | Memoria del TFM | 373,74 kB | Adobe PDF | ![]() Visualizar/Abrir |
Comparte:


Este ítem está sujeto a una licencia Creative Commons Licencia Creative Commons